Купить мерч «Эха»:

Какой вид отдыха Вы бы выбрали, если бы Вам его полностью оплатили? - Ирина Тюрина, Сергей Синицын - Лукавая цифра - 2006-08-15

15.08.2006

МАША МАЙЕРС: 23 часа и 5 минут в российской столице. Добрый вечер. У микрофона Маша Майерс. Сегодня вторник и соответственно через несколько минут мы с Вами встретимся в программе "Лукавая цифра". Ко мне присоединится моя коллега Тоня Самсонова. И сегодня мы будем говорить об особенностях национального туризма. Вместе с нашими гостями – Ириной Тюриной, пресс-секретарем Российского союза туриндустрии и Сергеем Синицыным, пресс-секретарем Федерального агентства по туризму. Особенности национального туризма сегодня в программе "Лукавая цифра". Как Вы отдыхаете, что мешает Вам отдыхать. Все эти вопросы мы будем поднимать в нашей программе. 725-66-33 это наш пейджер. Вы можете присылать сообщения уже сейчас. И на несколько минут мы прервемся. На 3 с небольшим минуты. Слушайте Александра Плющева, его "Эхонэт" и далее "Лукавая цифра".

ЭХОНЭТ

М. МАЙЕРС: 23 часа и почти уже 10 минут. Еще раз здравствуйте. У микрофона Маша Майерс и моя коллега Тоня Самсонова в студии. Тоня, добрый вечер.

ТОНЯ САМСОНОВА: Добрый вечер. И тема у нас сегодня добрая и приятная.

М. МАЙЕРС: Тема добрая и приятная – это правда. Особенности национального туризма. У нас в гостях Ирина Тюрина, пресс-секретарь российского союза туриндустрии.

ИРИНА ТЮРИНА: Добрый вечер.

М. МАЙЕРС: Добрый вечер, Ирина. И Сергей Синицын, пресс-секретарь Федерального агентства по туризму.

СЕРГЕЙ СИНИЦЫН: Здравствуйте.

М. МАЙЕРС: Здравствуйте. Вот у нас тут уже сообщения на пейджер посыпались – 725-66-33. Я напоминаю его номер. Пишите нам, мы будем отвечать на Ваши вопросы и разбирать Ваши ситуации, если потребуется. Тонь, начнем мы с цифр. Начнем мы сегодня с таких цифр приятных, начнем с денег, да.

Т. САМСОНОВА: Денег, но в нехорошем свете. ФОМ подготовил отчет поездки на отдых за границу и спросил наших сограждан: "Вы согласны или не согласны с мнением, что возможность поехать за границу в какую-либо из стран дальнего зарубежья доступна только богатым людям?" Согласны с этим мнением 83% россиян.

М. МАЙЕРС: Почему так много? Это действительно настолько недоступно?

Т. САМСОНОВА: Это действительно товар роскоши, который доступен только богатым?

И. ТЮРИНА: Ну, если судить, что такой маленький процент населения России выезжает за рубеж, то, наверное, остальные… ну, на самом деле, кто-то не может себе этого позволить, у кого-то нет заграничных паспортов. Собственно и в голову не приходит его сделать. У нас же население разное, да.

М. МАЙЕРС: Что Вы имеете в виду?

И. ТЮРИНА: Те же опросы ВЦИОМовские показывают, что основная концентрация желающих выехать отдыхать за рубеж в Центральном Федеральном округе, ну, т.е. там, где деньги, да. Ну, и немножко там в Сибири. Кто-то боится языкового барьера. Да, не обязательно деньги. Это, знаете, какой-то внутренний железный занавес еще присутствует, я считаю.

М. МАЙЕРС: Вот собственно об этом хочется поговорить. Вот что это такое, как с этим бороться. И как Вы с этим сталкиваетесь на практике? Вот в Вашей работе.

И. ТЮРИНА: Да мы с этим мало сталкиваемся… А может, и сталкиваемся. Потому что предложения на Российском рынке…

М. МАЙЕРС: Ну, Вы с этим не сталкиваетесь, как раз, наоборот.

И. ТЮРИНА: Приходят люди, которые покупают. Но предложения на российском рынке реально опережают спрос. Превышает спрос. Не опережает. Неправильно я сказала. Именно превышает спрос. И борьба за вот эти… Значит, если выезжает за границу меньше 5% россиян. И если подавляющее большинство из них выезжают ни один раз, как правило, а допустим, летом и зимой, дробят отпуск, то, значит, это реально где-то там 2,5%. И вот за эти 2,5% борьба идет такая нешуточная. Конкуренция.

Т. САМСОНОВА: Ну, т.е., когда предложение превышает спрос, обычно цены падают. Есть такая тенденция?

И. ТЮРИНА: Ну, конечно. Есть. У нас же есть и горящие путевки. У нас есть и межсезонье. У нас есть даже такое названье, как "крылья сезона". Это тоже цена не такая, как высокий сезон.

М. МАЙЕРС: Это что такое?

И. ТЮРИНА: Ну, вот начало конца высокого сезона. Понятно я объяснила?

М. МАЙЕРС: Ну, не очень, честно говоря. Объясните мне, каким образом функционирует этот рынок. Вот что такое… Как здесь распределяются и те же самые денежные потоки, когда предложение во много раз превышает спрос.

Т. САМСОНОВА: И можно вот такой вопрос. Россияне инертные, они никуда не ездят, потому что они считают, что у них денег нет. Значит, предложение превышает спрос. значит, цены падают, значит, мы ждем того, момента, когда будут настолько низки цены на путевки, что все россияне смогут себе позволить. Вот такой прогнозик такой.

М. МАЙЕРС: Ну, такого, Тонь, ты же понимаешь, быть не может. Это означает, что все просто….

Т. САМСОНОВА: Нет, ну, если 3% ездят, значит, все время будут понижаться цены до тех пор, пока не начнут ездить все.

М. МАЙЕРС: Неправда. Сереж, прокомментируйте.

С. СИНИЦЫН: Ну, не может быть, конечно, такого.

И. ТЮРИНА: Оптимист у нас Тоня.

С. СИНИЦЫН: Да, естественного.

М. МАЙЕРС: А чего тут оптимистичного?

С. СИНИЦЫН: К тому же сейчас действительно на рынке существует достаточно много предложений, по ценам которые реально очень многие себе могут позволить. Т.е. действительно здесь еще какой-то другой сдерживающий фактор, помимо просто каких-то финансовых соображений. Скоре всего, это действительно некий по-прежнему железный занавес. Хотя, опять же, если смотреть на Ваши опросы, то очень многие россияне желают выехать за рубеж, посмотреть.

М. МАЙЕРС: Ничего подобного, ничего подобно. Ничего не многие. Тонь?

Т. САМСОНОВА: Россияне не склонны к перемене мест. Так назвал свой опрос ВЦИОМ. Он говорит, что 37; наших сограждан вообще ни разу не покидали насиженных мест.

И. ТЮРИНА: Это речь идет не обязательно туризме в этом опросе. Там речь идет в том числе о людях, которые не хотят переезжать на другое место жительства и вообще куда-либо съездить даже.

С. СИНИЦЫН: Ну, есть такая особенность.

М. МАЙЕРС: Да, ментальность.

Т. САМСОНОВА: 67% граждан предпочитает жить там, где и сейчас. И не хотят ехать вообще никуда.

И. ТЮРИНА: Ну, это не туризм.

Т. САМСОНОВА: В региональные центры практически не ездят, в Москве и в Санкт-Петербурге не были по 10 лет большинство людей из России.

М. МАЙЕРС: Чего там делать действительно?

Т. САМСОНОВА: Ну, ты представляешь, ты живешь в стране. За 10 лет, представляешь, как Москва и Санкт-Петербург изменились. Это стали другие города просто.

И. ТЮРИНА: Да, ладно. Москвичи в Большой театр то не ходят и в Третьяковку, потому что он рядом, можно сходить в любой момент. Это же не новость, поэтому люди и в Петербург не едут.

С. СИНИЦЫН: Причем, с другой стороны, действительно я знаю многих людей, именно россиян, которые не были в Москве 5 лет. Приезжают и удивляются, точно так же, как удивляются иностранцы, которые здесь не были те же самые 5 лет. Шок и удивление абсолютно такой же.

М. МАЙЕРС: Скажите мне, сколько у нас сегодня… Я понимаю, что это лукавые цифры. Сколько сегодня людей выезжает за рубеж? Есть такая статистика?

И. ТЮРИНА: С целью туризма?

М. МАЙЕРС: Да. С целью туризма. Как это посчитать вообще? Вот просто мне бы хотелось еще понять, за эти 15 лет, что изменилось в туристической отрасли.

И. ТЮРИНА: Вы знаете, у нас это считают действительно лукаво, если говорить в стиле Вашей передачи. Потому что у нас пограничная статистика и считают пересечения границы. Вот Вы выезжаете в Шереметьево, допустим. Вот если у Вас пограничник, сидящий в кабинке, спросил цель поездки, Вы ему сказали "туризм", он галочку поставил. Еще одна поездка с целью туризма. А если не спросил, то не поставил.

Т. САМСОНОВА: А если ты 5 раз съездил и 5 раз сказал пограничнику.

И. ТЮРИНА: Да. Это скорее даже не люди, вот 6,8 миллиона выездов – это по статистике идет, как численность россиян, выехавших за границу там в 2005 году с целью туризма. А реально это поездки. Потому что один человек может выехать 2 раза за год. И он считается, как очередной турист. Т.е. человек-то один. Поэтому мы эту цифру, понимаем, что она меньше.

М. МАЙЕРС: Т.е. по фамилиям сравнить это не доступно нашей компьютерной системе.

И. ТЮРИНА: Если у Вас есть время, Маша, возможности.

М. МАЙЕРС: Да, понятно. Так что получается, что мы имеем? Мы имеем 2,5, ну, сколько, ну, давайте на 3 делить. Три миллиона выезжающих в год?

И. ТЮРИНА: Получается, ну, так грубо нельзя считать, конечно, потому что кто-то выезжает, копит, копит, и выезжает один раз в Турцию, больше никуда не выезжает. А есть люди, которые по 3 раза в год и чаще выезжают. И на горные лыжи, я таких людей знаю. И на пляж…

М. МАЙЕРС: Их мало.

И. ТЮРИНА: Да, их, конечно, меньше значительно, чем тех, которые выезжают один раз. Но они есть. И поэтому говорить о том, что 6,8 миллиона россиян выезжают за границу, это тоже неправильно. Их явно меньше.

Т. САМСОНОВА: Слушайте, в советское время была такая идея, мечта увидеть Париж и умереть. Вот мне интересно, когда…

И. ТЮРИНА: Еще никто не умер.

Т. САМСОНОВА: Когда этот железный занавес… Я рыдала просто, когда увидела. Ну, это неважно, вот действительно это была мечта многих поколений, хоть раз куда-то уехать, дальше, чем Прибалтика. дальше. чем Рига. Увидеть те города, о которых мы столько читали, в совершенно невероятной литературе.

М. МАЙЕРС: В "Трех мушкетерах". Какая невероятная литература.

Т. САМСОНОВА: В "Трех мушкетерах", да. Но то, о чем ты мечтал, то, о чем ты все знаешь, хотя бы один раз увидеть своими глазами. Наконец-то. И был ли бум туризма после того, как сняли железный занавес?

М. МАЙЕРС: Вот какова динамика вот за последние 15 лет? Если серьезно по численности.

Т. САМСОНОВА: Потому что я знаю людей, я знаю пенсионеров, которые копят по 10-15 лет, что бы просто на свою пенсию уехать хоть куда-нибудь. Они не едят, но они путешествуют.

И. ТЮРИНА: Совершенно не секрет ни для кого, что первые поездки за границу, они, в общем, были больше связаны не с познавательной целью, а с шоппингом. И именно шопингом начиналось развитие туризма в России. И первая страна, куда начали выезжать туристы, это была Польша. Российские. А первый чартер, между прочим, как ни странно, один из первых чартеров вообще в Бельгию.

М. МАЙЕРС: В Бельгию? Это такие вехи нашей истории. Первый чартер в Бельгию.

И. ТЮРИНА: В этом направлении да, развивался туризм.

С. СИНИЦЫН: Потом пошли самолеты, забитые компьютерами из Дубая.

И. ТЮРИНА: Да, да, да. А первая страна, куда массово стали выезжать туристы вот именно отдыхать, вот Вы в жизни не догадаетесь.

Т. САМСОНОВА: Франция.

И. ТЮРИНА: Кипр.

М. МАЙЕРС: Почему Кипр?

И. ТЮРИНА: Вот Кипр была страна, куда был налажен первый вот такой реальный поток…

М. МАЙЕРС: Ну, это так сработали, собственно, продавцы.

И. ТЮРИНА: Агентства. Конечно, это был вопрос организации, технологии, бизнеса, цены и т.д. Турция появилась значительно позже. Что касается динамики. Динамика, конечно, она росла, росла, хотя она считалась, конечно, туристическая, она скоре была больше шоппинговая, но постепенно эти потоки замещались на чисто туристические. Ну, и были, разумеется, периоды спада после тер акта 2001года 11 сентября. Был очень сильный спад и мировой индустрии туризма. Ну, и в России в том числе, не смотря на то, что россияне у нас бесстрашные, но, в общем, старались летать больше в рамках страны. А сейчас, если говорить в последние годы, вот, кстати, к вопросу о том, что много желающих, много не желающих. В 2005 году по сравнению с 2004-м туристический выезд вырос на 16,5%. А в 2005-м на 3, 5 только. Т.е. еще растет, но уже гораздо медленнее. Такое впечатление, что те, кто уже могут себе позволить выехать, они уже ездят. А новые к ним не прибавляются. Хотя по… это опять же официальная статистика, по экспертным оценкам, по ощущениям операторов, кажется, что процентов 10-15 все-таки рост есть. И очень много перераспределяются внутри вот этого потока. Сегодня на то направление больше, завтра на это и т.д.

Т. САМСОНОВА: А как россияне реагируют на тер. акты в странах? Снижается ли резко после этого поток туристов?

М. МАЙЕРС: Ой, не знаю, снижается, но это байка, которую мне рассказали туроператоры, что как только были, конечно, это звучит, кощунственно, но, тем не менее. сразу после взрывов в Шармель Шейхе или в Илате, вот эта история была…

И. ТЮРИНА: Сразу после любых взрывов.

М. МАЙЕРС: Сразу стали звонить и требовать скидки…

И. ТЮРИНА: Не требовать скидки, а спрашивать, когда начнутся у Вас горящие туры на этом направлении.

Т. САМСОНОВА: Есть такой замечательный сюжет в книжке "Дневник Адриана Мола", это английская книжка, английская писательница, которую она пишет уже несколько лет. И вот в последнем выпуске Адриан Мол пишет письмо премьер-министру Великобритании и говорит: уважаемый премьер-министр, я купил со своим сыном поездку в Арабские Эмираты, но тут стало известно, что в Ираке есть ядерное оружие. Так я не могу поехать в Арабские Эмираты, потому что я боюсь. Потому что Вы сказали в своем заявлении, что через 40 минут после того, как будет выпущена бомба, она может упасть в любую точку мира. И мой туроператор не позволяет, он говорит, что у Вас нет доказательств, что это опасно для Вас. Вы не могли бы мне, уважаемый премьер-министр Великобритании предоставить доказательства того, что в Ираке есть ядерная бомба, а то я не могу потребовать деньги со своего туроператора.

М. МАЙЕРС: 725-66-33. Полгода назад я читала статью…

Т. САМСОНОВА: Чубайса брата.

М. МАЙЕРС: Чубайса брата, где он указывает по количеству заграничных паспортов об ограниченных возможностях наших сограждан в поездках за рубеж. Здесь тоже есть лукавые цифры?

Т. САМСОНОВА: 4%, Маш. По России. 4% загранпаспортов у населения.

И. ТЮРИНА: Ну, я не знаю. Я знаю цифру, что в России 20% населения имеют заграничные паспорта.

С. СИНИЦЫН: Нет, реально, конечно, это меньше 20%. В районе 7. Ну, я думаю, что тут две причины. С одной стороны, может быть, действительно, есть и определенное, по-прежнему, нежелание, тот же самый внутренний барьер, о чем мы говорили, выехать за границу. С другой стороны, все же достаточно непросто, особенно там, я не знаю, в небольших мегаполисах получить этот загранпаспорт. Это тоже играет значительную роль. И хотел бы чуть-чуть вернуться назад. Когда мы говорили о количестве россиян, которые выезжают с целью туризма, все же я бы сюда добавил, люди, которые выезжают с деловыми поездками из России по бизнесу, во многом они тоже порой совмещают свой бизнес, свою деловую поездку с двумя, тремя днями отдыха или что-то в этом роде. Поэтому, наверное, все же реально выезжает больше и с целью туризма. Или, по крайней мере, совмещают приятное с полезным, что хорошо.

М. МАЙЕРС: Ну, вот все-таки мы видим цифры. Тоня, если мы посмотрим динамику, сколько человек выезжает. И то, о чем Ирина говорила, я еще раз напомню, это программа "Лукавая цифра". У нас в гостях Ирина Тюрина, пресс-секретарь Российского союза туриндустрии и Сергей Синицын, пресс-секретарь Федерального агентства по туризму. Мы говорим об особенностях национального туризма. Собственно, эти цифры все-таки медленно, но растут. Правильно я понимаю?

И. ТЮРИНА: Медленнее. В общем, они росли так достаточно неплохо. Сейчас вот замедлились.

Т. САМСОНОВА: Ну, вот Степан нам пишет на пейджер. "Объясните, а зачем нужно увидеть? Есть у меня и возможность, и язык я знаю, и ездил, смотрел. Фигня все это, суета для пустых людей".

М. МАЙЕРС: Ну, это мы уже будем обсуждать психологию.

С. СИНИЦЫН: Его личное мнение, почему нет.

М. МАЙЕРС: Психология туриста.

Т. САМСОНОВА: Маш, ну, вот психология, да. "Если бы у Вас была возможность отдохнуть за границей в какой-либо стране дальнего зарубежья. Вы бы поехали или не поехали?" Не поехал бы 31% россиян.

М. МАЙЕРС: Ну, по-моему, это то, что называется протестным голосованием.

Т. САМСОНОВА: Протестное голосование думаешь? Да и мы говорили о том, что согласны ли россияне с мнением о том, что только богатым доступна такая поездка. И задается вопрос также: "А для таких людей, как Вы, отдых за границей в какой-либо стране дальнего зарубежья доступен или нет?" И опять-таки недоступен 85%. Это вопрос предпочтения, может быть?

И. ТЮРИНА: Да, насколько это конкретный ответ. Может быть, люди особо и не интересовались, доступно это или не доступно.

Т. САМСОНОВА: Ну, средняя зарплата там 7000, да, у нас.

М. МАЙЕРС: Нет, нет, нет, уже побольше дают. Уже дают 300 долларов.

С. СИНИЦЫН: Знаете, скопив 500 единиц условности, я думаю, что можно уже себе позволить выехать на неделю…

Т. САМСОНОВА: Было бы желание.

С. СИНИЦЫН: В Турцию.

М. МАЙЕРС: А каким образом действительно в условиях, когда предложение превышает спрос, каким образом, какая динамика в ценах. Действительно туризм становится доступнее? Тонь, помнишь, мы с тобой говорили о том, что элитарное рано или поздно все равно всегда потом становится массовым?

Т. САМСОНОВА: Да, есть замечательное исследование, в общем, книжка историка, который принадлежит к школе анналов, и он описывал в течение вот всей истории потребления в Европе в средние века и позже, что то, что считалось в один век продуктом элитарного потребления, постепенно, через лет там 50, через 100 становится потреблением массовым, потому что люди склонны смотреть на референтные группы, на тех, кто богат и пытаться достичь того же уровня. Это как отдых на Мальдивах, когда это было суперэлитно. А потом, когда туда повалили все, богатые люди сказали, ну, что мы будем. Бобса какая-то.

С. СИНИЦЫН: Но появился другой элитный отдых.

М. МАЙЕРС: Означает ли это, что все прочие становятся доступнее или нет?

И. ТЮРИНА: Да, на любом самом доступно направлении, возьмите Турцию, там есть и массовый отдых, есть и элитный. Потому что знающие люди понимают, что в Турцию можно организовать тур такой неслабый за 25000 допустим там единиц условностей, как выражается Сергей, это действительно будет элитный отдых. Это не будет валяние на общем пляже. Это не будет олон клюзив, где главная задача, так сказать, уплочено, надо ж съесть, как можно больше. Это будет действительно путешествие по стране с экскурсией, там с какими-то местами, которые еще не раскручены на российском рынке. Возьмите любое направление, там может быть и массовый продукт, и элитарный. А что касается изменения цен на рынке, то весной, когда туроператор выходит на весеннюю выставку с каталогами на ближайший летний сезон, там уже закладывается заранее, т.е. туроператоры знают даже конкретные провальные даты в каких-то месяцах. Вот они знают, например, что в 20 числах июня ну вот эта провальная дата всегда. Вот почему, это невозможно объяснить, она провальная, известно. И они сразу же закладывают сюда низкую цену. Вот на этот период. И предлагают соответственно туры. Когда высокий сезон, идет пик спроса июль-август, ну, конечно, стоимость туров повышается. Вот сейчас, к концу сентября на каких-то направлениях стоимость тура понижается на 10%, а на каких-то направлениях на 40, и на 50%. Потому что сезон высокий заканчивается и начинается школьный год учебный. А при этом очень большое идет сейчас бронирование от людей, которые собираются ехать в сентябре уже без детей. И они уже поняли, что погода такая же практически, как в августе. Народу меньше, цены ниже. И в сентябре, где-то с 16,18 сентября начинает процентов до 40-50 на многих направлениях снижаться цены.

С. СИНИЦЫН: Ну, бархатный сезон никто не отменял.

Т. САМСОНОВА: Отличное сообщение на пейджер. "Вы говорите, некоторые россияне не были в Москве 5 лет. На самом деле и больше. И для Вас это, как мне показалось, как-то ненормально. А почему некоторые москвиче никогда не были, например, во Владивостоке. И Вы не воспринимаете это с таким же удивлением?" Я хочу вот опять-таки привести опросы ВЦИОМа. "Где бы Вы предпочли отдыхать, если бы у Вас была возможность выбора и необходимые средства?" Варианты ответов, которые предлагались респондентам такие: на даче, на садовом участке 7%. На Черном море России – 32%. В другом городе, сел России 8%, Это вот как раз то, о чем говорит наш слушатель. Ну, потом идет Крым – 13%. И Прибалтика – 4. В других местах на территории бывшего Советского Союза – 7. И за границей – 34.

М. МАЙЕРС: А все-таки Черное море лидирует или заграничные страны?

Т. САМСОНОВА: Крым – 13 и Черное море – 32.

И. ТЮРИНА: Черное море принимает туристов больше, чем всего… Краснодарский край принимает туристов больше, чем всего выезжает из всей России за рубеж.

Т. САМСОНОВА: А по ценам Турция или Крым?

М. МАЙЕРС: Сейчас, одну секунду.

С. СИНИЦЫН: В прошлом году в Краснодарский край приехало 9 миллионов россиян.

И. ТЮРИНА: А за границу выехало 6,8.

С. СИНИЦЫН: В этом году планируется 12 миллионов.

М. МАЙЕРС: Слушайте, а чем это объясняется?

Т. САМСОНОВА: А чего они не поедут за границу?

М. МАЙЕРС: Это только языковой барьер? Или что здесь еще?

Т. САМСОНОВА: Они боятся чего-то?

И. ТЮРИНА: Так я вам говорила. Вы знаете, это удивительно, но вот мы разговаривали с людьми, я специально задавала вопрос. встречая людей на просторах России, спрашивала, были ли Вы где-то за границей. Да, были. Многие очень ездили за границу. Они говорят, да. в России есть проблемы с отдыхом. Но мы знаем, на что мы идем, покупая туры по России. Мы дома. Вы знаете, вот этот российский менталитет, желание общения, тусовки. После поездки по России вот я по себе знаю, остаются человеческие контакты. После поездки за границу они остаются очень редко.

Т. САМСОНОВА: А потом Вы к нам в гости, а мы к Вам в гости.

И. ТЮРИНА: Ну, не знаю, доходит ли до этого, но, во всяком случае, деловые могут быть контакты и т.д. За границей даже если какая-то деловая встреча т.д., она собственно как правило, этим и ограничивается, эта встреча. А желание, вот мы среди своих. Мы дома. Многие не хотят связываться с валютой в нынешней ситуации.

С. СИНИЦЫН: Я тут хотел все же добавить. Что на самом деле точно такая же история происходит и в других странах.

М. МАЙЕРС: Ну, например.

И. ТЮРИНА: В любой стране.

С. СИНИЦЫН: Т.е. люди у себя в странах, в любой стране перемещаются даже с целью туризма больше, чем они выезжают за границу.

М. МАЙЕРС: А Европа – это внутри одной страны или в рамках ЕЭС? По-моему, немцы, скоре. чем перемещаться по Германии, поедут лучше в Испанию или в Италию.

Т. САМСОНОВА: Ну, вот во Франции, например, доход от внутреннего туризма больше.

С. СИНИЦЫН: Статистика пока выходит по странам, идет по странам. Поэтому мы можем отследить, что происходит отдельно во Франции, отдельно в Германии и т.д. И по-прежнему количество поездок с целью туризма, или там ночей, проведенных с этой целью в Германии, превышает количество ночей, которые там немцы проводят за границей.

И. ТЮРИНА: Ну, везде внутренние потоки, они больше, чем выездные. В любой стране.

С. СИНИЦЫН: Конечно, больше.

М. МАЙЕРС: А вот скажите с точки зрения людей, которые работают на этом рынке, что-то мы для этого делаем, мы как-то организуем эти внутренние потоки…

И. ТЮРИНА: Мы – это Вы?

М. МАЙЕРС: Мы это Вы. Мы, это, например, Федеральное агентство по туризму.

С. СИНИЦЫН: Нет, ну, конечно, это наша задача. Мы постоянно над этим работаем. И естественно мы работаем над тем, чтобы как-то расширить выбор, сделать его более богатым.

М. МАЙЕРС: Ну, например, что Вы можете добавить к Черному морю?

С. СИНИЦЫН: К Черному морю мы скоро добавим Азовское.

М. МАЙЕРС: Да. Каспийское…

С. СИНИЦЫН: Каспийское.

М. МАЙЕРС: Лаптевых, Баренцово.

С. СИНИЦЫН: Это уже сложнее, хотя туда съездить один раз в жизни, по-моему…

И. ТЮРИНА: Я только что с Белого моря приехала.

М. МАЙЕРС: Не мешало бы.

И. ТЮРИНА: Это замечательно.

С. СИНИЦЫН: Да, не мешало бы.

Т. САМСОНОВА: Как водичка?

И. ТЮРИНА: Ну, в море холодная.

М. МАЙЕРС: Так, перестань перебивать. Тебе же рассказывают.

Т. САМСОНОВА: Простите.

С. СИНИЦЫН: Постепенно местные власти начинают понимать, насколько полезен, важен и интересен туризм для развития бизнеса, в первую очередь среднего и мелкого. И поэтому с пониманием этого приходит и желание развивать именно туризм, туристскую инфраструктуру, объекты показа. Т.е. имею в виду какие-нибудь и музеи. На юге это аква-парки. Могут быть какие-то тематические парки и т.д. и т.п. Это все постепенно развивается.

Т. САМСОНОВА: Отчет "Дальние поездки по России" Фонд общественного мнения. "Вы согласны или не согласны с мнением, что возможность поехать в дальнюю поездку по России на курорт или в экскурсионный тур доступна только богатым людям?" Согласен – 77%. "Скажите, пожалуйста, а для таких людей, как Вы, поездка на российский курорт или в экскурсионный тур по России доступна или нет?" Не доступна – 73%. За границу недоступна – 83%. Ну, я не вижу разницы. Дорого, все равно.

И. ТЮРИНА: У нас большая страна. У нас, Вы в курсе, наверное, очень дорого стоят авиаперелеты. Конечно, по стране наладить такой поток стабильный, допустим, на тот же Байкал, ну, замечательное место. Туда билет стоит, мне страшно сказать, да. Во Владивосток билет стоит больше 1000 долларов.

М. МАЙЕРС: Нет, ну, Вы же понимаете, что мы не о Владивостоке говорим, когда говорим о внутреннем российском туризме.

И. ТЮРИНА: Почему? Владивосток, кстати, это прекрасное совершенно место для отдыха. Роскошное. При этом когда заканчивается сезон, как ни странно высокий сезон заканчивается в Краснодарском крае, наступает бархатный, сентябрь, то сентябрь, например, во Владивостоке – это высокий сезон. Потому что там роскошная погода. Там можно купаться в океане. И вообще по-хорошему, там очень сильно много есть что посмотреть. Дальней Восток это вообще. Но туда долететь вот из Центральной России это действительно невозможно себе позволить. Потому что за 1000 долларов, Вы понимаете, можно съездить во Францию и еще куда-нибудь.

М. МАЙЕРС: Хорошо, а Япония каким-то образом нам развивает свой туризм? Китай каким-то образом развивает свой туризм, и, по-моему, достаточно успешно. Таиланд тот же самый. Можно сравнить вот то, что происходит с Таиландом и то, что происходит с Дальним Востоком, например.

Т. САМСОНОВА: Виктор из Москвы: "Сервис внутри страны находится пока на низком уровне".

И. ТЮРИНА: Не надо сравнивать.

М. МАЙЕРС: Почему?

И. ТЮРИНА: Ну, потому что … можно скажу, да, Сережа? Потому что государство, если оно хочет развивать туризм, оно должно выделять значительно большие суммы на развитие этой отрасли. Хотя бы для начала на строительство там дорог, инженерных коммуникаций, электричество, газ, вода. А уже к этим коммуникациям придут частные инвесторы и построят гостиницы, которых так не хватает. Без дорог, ну, это никакой инвестор не потянет где-то там прокладывать дороги и т.д.

М. МАЙЕРС: Ответите?

С. СИНИЦЫН: Отвечу. В таком случае, может быть, небольшой, но важный шаг сделан. Это создание особых экономических зон, туристско-рекреационного типа.

М. МАЙЕРС: А что это?

С. СИНИЦЫН: Это как раз тот самый вариант, когда государство берет на себя прокладку там всех необходимых коммуникаций, дорог, создание канализационных систем, очистных сооружений, все, что угодно на определенной площадке. После чего уже на эту площадку готовую приходят частные инвесторы и воздвигают гостиницы.

М. МАЙЕРС: Ну, там километр на километр. Вот этот кусок вот этого конкретного моря.

И. ТЮРИНА: Нет, нет, нет. Это даже несколько областей объединенных.

С. СИНИЦЫН: Ну, это может быть несколько областей без проблем.

И. ТЮРИНА: Это целый регион может быть обозначен особой экономической зоной, извини Сергей, туристско-рекреационного типа. Я перебила. Т.е. это может быть целый регион. И в период строительства инвесторы там будут пользоваться различными льготами.

М. МАЙЕРС: А где эти зоны уже созданы?

И. ТЮРИНА: Конкурс будет сейчас объявлен.

С. СИНИЦЫН: Будут конкурсы.

М. МАЙЕРС: А какие наиболее перспективные с Вашей точки зрения регионы российские?

С. СИНИЦЫН: Я думаю, что наиболее перспективные с точки зрения специалистов, которые будут отбирать, экспертной комиссии и т.д. Это просто-напросто зависит от качества того предложения, которое будет дано.

М. МАЙЕРС: Нет, ну Вы же понимаете, это зависит не только от качества, но и от того, какие там горы и какие там речки.

И. ТЮРИНА: Ну, рассматривайте Байкал, прежде всего.

М. МАЙЕРС: Ну, Байкал, как наиболее интересный и привлекательный.

С. СИНИЦЫН: Краснодарский край. Многие говорят о Твери.

М. МАЙЕРС: Ну, видите в Краснодарском крае, как я вижу по цифрам, у нас и так все в порядке.

И. ТЮРИНА: А Вы знаете, там проблема еще не только в том, что много народу приезжает. Это не проблема, это, наверное, хорошо. У нас проблема в другом в стране. У нас нет ни одном месте, в огромной такой стране богатой, природной, там, я не знаю, культурной, познавательной и т.д., ресурсами, нет нигде построенного… целого построенного туристического комплекса. Т.е. нет региона, построенного, застроенного, как комплекс курортный. Как это делается во многих странах, в той же Турции и т.д. И нас все застроено везде, кто во что горазд.

С. СИНИЦЫН: Ну, я бы сказал, что сейчас Гелинджик уже приближается к, я бы сказал, к такого рода комплексному подходу.

И. ТЮРИНА: Есть отдельные хорошие примеры.

С. СИНИЦЫН: Ну, и как раз эти зоны…

И. ТЮРИНА: Вот их задача как раз сделать единый комплекс курортный, застроенный вот конкретно по какому-то конкретному проекту. А не так, как здесь у нас гостиница большая, здесь мини-гостиница, здесь частный дом, который маскируется под гостиницу. Или наоборот, гостиница, которая маскируется под частный дом. Такие, знаете, шанхайщики, разные шанхайчики. Сейчас в основном везде, кстати, и берег Байкала застроен именно так же.

М. МАЙЕРС: Хаотично.

И. ТЮРИНА: Да. Света белого просто там уже не увидишь. Там вот подошли к воде, там такой домик. Там все распродано, во многом распродана земля, ну, сдана в аренду под частные всякие владения и т.д. Естественно, что Байкал заслуживает того, чтобы там сделать большой рекреационный комплекс. И соответственно за ним…

С. СИНИЦЫН: Байкал как раз один из фаворитов и там будет, я думаю, наведен порядок.

М. МАЙЕРС: Дай Бог. А в этом вот, вот в этой хаотичной сфере, которую Вы сейчас обрисовали, насколько привлекательна наша страна для иностранцев? Мы хотели затронуть эту тему. Ну, давайте очень коротко. Вот в свете тех проблем, которые Вы обозначили.

С. СИНИЦЫН: Ну, она по-прежнему привлекательна естественно.

И. ТЮРИНА: Ну, только въездной поток падает.

Т. САМСОНОВА: Ну, вот смотрите, в 2005 году въехало 2 с лишним миллиона иностранцев с целью туризма. В 2004-м 2800, в 2003-м – 3100.

М. МАЙЕРС: А почему? Почему такая динамика? Почему падает?

Т. САМСОНОВА: На 500 тысяч упало, даже больше.

И. ТЮРИНА: Это очень обидно, потому что российский турпакет не конкурентоспособен в первую очередь с точки зрения цены.

М. МАЙЕРС: Опять же из-за перелета или из-за чего?

И. ТЮРИНА: Из-за перелета, из-за дефицита гостиниц, которые диктуют цены и выставляют совершенно неимоверную стоимость. Я могу Вам назвать конкретные цифры, как у нас дорожают услуги, входящие в турпакет. Вот я специально принесла очень любопытную бумажку на этот счет. Вот посмотрите. У нас в России, например, экскурсионные услуги подорожали в 2005 году, за 2005 год на 15%.

Т. САМСОНОВА: Это для иностранцев только, да?

И. ТЮРИНА: Нет, за услуги. Какая разница, россиянин заказывает, или иностранец? А услуги, например, в сфере зарубежного туризма в целом подорожали в среднем на 2,4%.

М. МАЙЕРС: А что является дрожжами в этой ситуации? Что здесь дрожжи?:

И. ТЮРИНА: Я Вам скажу, то здесь дрожжи. Например, услуги гостиниц и прочих мест проживания подорожали на 18%. Это еще, кстати, не самое большое подорожание. Например, в 2001 году они подорожали на 32%. В 2002 на 26. Сейчас еще ничего. Всего лишь на 18%.

Т. САМСОНОВА: Ну, может, это зарплата растет тех, кто в гостиницах работают?

И. ТЮРИНА: При чем здесь зарплата тех, кто работает в гостиницах? Просто это дефицит гостиниц. А когда речь идет о дефиците, сразу возникает диктатура цен. Гостиницы загружены у нас в России так, что они могут позволить себе все, что угодно. Они называют ту цену, которая им нужна. И они ее выставляют. У нас въездной турпакет в Россию за последние 2-3 года подорожал в 3-4 раза. За счет услуг, которые входят в этот пакет. Перелет… Топливо дорожает. Перелет. У нас музеи, знаете, как подорожали? Музеи. Я их не осуждаю. Им тоже надо как-то выживать. Но, тем не менее, с точки зрения конкуренции, наша страна теряет. Сейчас скажу, сейчас найду. Да, вот давайте по ходу дела, пока нашла, значит, услуги пассажирского транспорта подорожали почти на 16%. А проезд в купейном вагоне скорого нефирменного поезда подорожал на 27% в России.

М. МАЙЕРС: Сереж, Вы так головой киваете. Здесь какая политика сдерживания возможна в принципе, или нет?

С. СИНИЦЫН: Нет, политика сдерживания тут невозможна. Как раз тут скорее головой киваю сокрушенно.

И. ТЮРИНА: Я не согласна, что невозможна.

С. СИНИЦЫН: Мы действительно уже перешагнули этот грустный психологический барьер, что пребывание одного человека где-то примерно неделю здесь обходится примерно в 1000 евро.

М. МАЙЕРС: Мы перешагнули.

И. ТЮРИНА: Это минимум 1000. 1300. До полутора тысяч евро.

М. МАЙЕРС: Ну, это дороже, чем в Париже.

И. ТЮРИНА: А при этом отдых того же немца в Восточной Европе, в Венгрии, например, в Болгарии обходится там в 700-800 евро. Куда он поедет? А они сильно денежки считают.

М. МАЙЕРС: Ну, так что ж с политикой сдерживания или с какими-то возможностями управлять этой ситуацией?

И. ТЮРИНА: Значит, я Вам скажу так. Подавляющее большинство проблем, которые вот мешают развитию въезного туризма, лежат вне сферы Федерального агентства по туризму. Это авиация, это музеи, это транспорт.

М. МАЙЕРС: Слушайте, ну, авиация и транспорт во всем мире авиация и во всем мире транспорт.

С. СИНИЦЫН: И гостиницы… Ну, скажем, так. Во-первых, авиация все же сейчас, уже, если мы говорим о Европе, самом близком для нас месте из-за зарубежья, ну, просто неимоверными темпами развиваются лоу баджет эирлайнс. Компании, которые…

М. МАЙЕРС: А к нам они уже летают, вот эти низкобюджетные?

С. СИНИЦЫН: К нам они начинают потихонечку летать, и, правда, по более низким ценам, чем предлагают основные перевозчики на те же направления.

И. ТЮРИНА: Но не по тем ценам, по которым они летают в Европе, уверяю Вас.

С. СИНИЦЫН: Конечно, нет, но все же. Допустим, в Германию уже можно слетать за 100 евро.

М. МАЙЕРС: В Германию можно слетать, да.

И. ТЮРИНА: А в Кракове, например, студенты, которые пьют пиво в кабачке, они говорят, давайте-ка на выходные слетаем в Германию. Они покупают билет за 30 евро. Из Кракова, чтобы слетать в Германию. У нас это все-таки 100 евро без такс.

М. МАЙЕРС: Ну, это просто та схема, которая пока не прижилась. Как фаст-фуд. Какое-то время его не было. А потом оказалось, что на улице можно вот так вот просто поесть за 100 рублей.

И. ТЮРИНА: Ну, со временем, может…

М. МАЙЕРС: Это просто то, что приходит, да, но то что еще окончательно и бесповоротно, я так понимаю, не прижилось. Но время идет…

И. ТЮРИНА: На самом деле это должны быть рычаги влияния государства на вот, если государство заинтересовано в том, чтобы к нам приезжали иностранцы. Они же нам живые деньги везут, живые, просто вот валюту.

Т. САМСОНОВА: Мы так пессимистично говорим, но всемирный совет по туризму и путешествиям представил Москве свой доклад "Российская Федерация, влияние туризма на рынок труда и экономику", говорит о том, что 2006 год станет очень важным для российского туризма, потому что у нас возникнет рост вообще туриндустрии. Он составит в отношениях к валовому продукту 7,8%.

М. МАЙЕРС: В общем, хорошо, возникнет рост. Уважаемые гости, прокомментируйте цифры, о чем идет речь. Не очень понятно.

Т. САМСОНОВА: В странах Евросоюза туризм занимает 11%, практически 12%. Эта отрасль в ВВП, доля ее. Так или иначе, связанны с индустрией путешествий в России заняты по данным этого Всемирного совета по туризму и путешествиям 4,5 миллиона человек, т.е. это 6,6% от общего числа работающих в стране. В ЕЭС занято в туризме 11,8%. И вот г-н Баумгартен говорит, что, хотя сейчас нефть двигает российскую экономику, туризм может сыграть важную роль в процессе диверсификации. И призывает нас ходить на двух ногах и путешествовать побольше.

И. ТЮРИНА: Вот мы, как Российский союз туриндустрии, критиковали этот доклад Всемирного совета по путешествиям и туризму.

М. МАЙЕРС: Почему?

И. ТЮРИНА: Потому что они не смогли нам объяснить ни одной цифры.

М. МАЙЕРС: Ну, понятно.

И. ТЮРИНА: Откуда они взяли эти цифры. Как они считали. Механизм нам не понятен. Эти цифры очень сильно расх… Хотя, очень хорошо, что это исследование было проведено. Потому что это такой толчок…

Т. САМСОНОВА: Вот смотрите, это их прогноз. Доход российской туриндустрии в 2006 году составит 12, 4 миллиарда долларов. В 2016-м – 20,4 миллиарда.

М. МАЙЕРС: Ну, вот видишь. Ирина Тюрина тебе говорит, что непонятно, откуда взяты эти цифры. Как ими можно оперировать. Сергей?

С. СИНИЦЫН: Ну, скажем так. Все же по подсчетам Высшей школы экономики в прошлом году уже количество россиян, которые ездили с целью туризма по стране, было 23 миллиона. В этом году минимум эта сумма где-то еще на 10% станет больше. Поэтому ну, действительно основания для оптимизма есть. Я бы сказал осторожного оптимизма, но все же они есть.

Т. САМСОНОВА: У меня есть вот такая интерпретация. Я не знаю, как объяснить этот рост, который прогнозируется. Может быть, так. У нас есть, допустим, эти 2%, может и меньше, россиян, которые могут себе позволить постоянно ездить за границу и отдыхать там. Ну, были они в Париже, были они в Италии, в Испании, они побывали везде, в общем-то. И тут они вспомнили, что, а на Камчатке они не были, Баренцева моря не видели. И тут они начинают тратить те же деньги, но уже в России. Может быть так?

М. МАЙЕРС: Ну, это правда.

И. ТЮРИНА: Этот процесс идет сам по себе.

Т. САМСОНОВА: Есть такая тенденция, да?

И. ТЮРИНА: Ну, если на Камчатке не появится новых гостиниц, то откуда Всемирный совет знает, что там появится столько то рабочих мест?

С. СИНИЦЫН: Но все же новые гостиницы появляются в стране.

И. ТЮРИНА: Но они же не знают, сколько их появится. Ну, в общем, мы не поняли, пытались…

Т. САМСОНОВА: Может, они считают, что если бы страна рационально оценивала свои отрасли и понимала бы в какую надо вкладывать, то вложив от в эту, все было бы круто.

И. ТЮРИНА: Так было бы замечательно, если бы все это… Мы только счастливы будем, если все это оправдается. Только они нам не объяснили технологию подсчета.

М. МАЙЕРС: Давайте послушаем, я предлагаю слушателей наших подключить. Все-таки самих туристов, или не туристов, я уж не знаю, убежденных не туристов, или будущих туристов. Я предлагаю так поделить наши телефоны. Мы одну линию отдадим тем, кто ездит, а вторую линию отдадим тем, кто не ездит.

Т. САМСОНОВА: Принципиально.

М. МАЙЕРС: Не знаю. Принципиально, почему объясните сами. 783-90-25 – Вы турист, Вы бываете за границей или ездите по России. 783-90-26 это убежденные не туристы, а, может быть, не убежденные, может быть, просто вот так вот сложилось. Давайте послушаем, что нам люди скажут. Добрый вечер.

Т. САМСОНОВА: Але, здравствуйте.

М. МАЙЕРС: Да, добрый вечер. Как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Игорь меня зовут.

М. МАЙЕРС: Игорь, Вы ездите?

ИГОРЬ: Да.

М. МАЙЕРС: Как часто?

ИГОРЬ: Ну, в году три раз где-то.

С. СИНИЦЫН: Куда?

ИГОРЬ: В основном заграница. Вот Новый год 2006 2 января мы с друзьями отправились в Сочи к Красным полянам на лыжам покататься. Ничего хорошего сказать про наш российский внутренний туризм не могу. Просто нас ободрали, платили не понятно за что, но потратили в два раза больше, например, если бы я отдохнул неделю в Испании. Я этого не понял.

Т. САМСОНОВА: А почему Вы выбрали поехать на наш курорт Красную поляну, вместо того, чтобы поехать на проверенное место?

ИГОРЬ: Были отзывы хорошие, что что-то строится хорошо. И все-таки хотелось бы по России еще поездить. Страна все-таки большая, не видели многие места.

М. МАЙЕРС: Ну, а Вас не смущает, что Вы действительно за это заплатите значительно больше…

Т. САМСОНОВА: И переплатите.

М. МАЙЕРС: Вот то, о чем мы уж говорили.

ИГОРБ: Уже это поняли на самом деле, и вряд ли я когда-нибудь на Красной поляне когда-нибудь на лыжах буду кататься.

Т. САМСОНОВА: Понятно мнение, да.

М. МАЙЕРС: Понятно, спасибо. Но я так поняла, что все-таки Игорь о том, что он не понимает вот этой разницы цен между там австрийским курортом и между сочинским. Тут, по-моему, по авиабилетам все одинаково, по гостиницам.

Т. САМСОНОВА: Но сравнение по качеству не в нашу сторону, видимо, да.

М. МАЙРС: Хорошо. Вы прокомментируете, или мы еще звонок послушаем?

С. СИНИЦЫН: Ну, я бы все же хотел прокомментировать, что инфраструктура на той же самой Красной поляне пока только создается. Скажем так, там с каждый годом будет становиться все лучше и лучше.

М. МАЙЕРС: Но означает ли это, что это на моменте создания это все дороже и дороже?

С. СИНИЦЫН: Нет, не думаю. Просто потому что помимо Красной поляны появляются и другие горнолыжные курорты. И чем дальше, тем больше таких курортов будет появляться.

М. МАЙЕРС: У нас.

С. СИНИЦЫН: Да, у нас. Даже на Кавказе.

Т. САМСОНОВА: Сергей, а Красная поляна, это частные инвестиции или это государственные инвестиции в большей степени?

С. СИНИЦЫН: Там есть и государственные и частные инвестиции.

М. МАЙЕРС: Особенно в преддверие зимней олимпиады, я так понимаю.

С. СИНИЦЫН: Будем надеяться, что да, конечно.

Т. САМСОНОВА: Но на сегодняшний момент ведь мы действительно знаем, что это развивающийся курорт. И там, в общем, цены на жилье такие же, как в Москве. И наверняка, это выгодно частным инвесторам. Можно это назвать таким примером, когда вот частная инициатива сработала и начала привлекать российских туристов?

С. СИНИЦЫН: Я бы так сказал, что государство начало работать вот именно над этим участком, над Красной поляной. И туда пришел частный капитал. То же самое сейчас мы будем делать и в других местах России. И я думаю, что…

Т. САМСОНОВА: Схема должна сработать.

С. СИНИЦЫН: Схема должна сработать. И я думаю, что это будет успешно продолжать работать и дальше.

М. МАЙЕРС: 783-90-25, 783-90-26. Давайте послушаем еще одного человека, который ездит. Все-таки туриста. Добрый вечер.

Т. САМСОНОВА: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Добрый вечер. Меня зовут Сергей. Я звоню из Екатеринбурга.

М. МАЙЕРС: Да, очень приятно.

И. ТЮРИНА: В ночи слушает нас.

СЕРГЕЙ: А чего-то не спится.

М. МАЙЕРС: Да, понятно. Вы турист? Вы ездите? Как часто? Куда? Какие у Вас вопросы, какие у Вас претензии?

СЕРГЕЙ: Ну, три-четыре раза в год мы выезжаем обязательно. Летом мы ездим на дайвинг. А зимой катаемся на лыжах. Ну, разные страны. Мы стараемся каждый год страну менять. И у меня претензия действительно, я слушал, к авиаперевозчикам. Например, в Европу мы сейчас предпочитаем летать из Хельсинки. Добираемся до Хельсинки, потому что билеты действительно существенно дешевле, вот о чем речь шла.

И. ТЮРИНА: С учетом того, что Вам дороги до Хельсинки и от Хельсинки перелет Вам получается дешевле?

СЕРГЕЙ: А мне все равно самолеты все из Москвы летят. Так что мне, что до Москвы добираться, что до Хельсинки. Как бы разницы нет. Тем более там можно всегда машину взять. И до Хельсинки доехать из Питера вообще без проблем.

И. ТЮРИНА: Нет, я не поняла. Вы из Екатеринбурга летите в Москву. А из Москвы летите в Хельсинки?

СЕРГЕЙ: Нет, я в Питер лечу.

И. ТЮРИНА: А, Вы летите в Питер.

СЕРГЕЙ: Из Питера в Хельсинки. И спокойно уже, и получается дешевле. Потому что…

И. ТЮРИНА: Дешевле, чем из Москвы прямо в Европу лететь, да?

СЕРГЕЙ: Потому что я, например, сравнивал. Я недавно летал в Аликанте. Получается из Москвы дороже где-то долларов на 150 билет, чем из Хельсинки. И с учетом всех расходов мне получилось дешевле.

М. МАЙЕРС: Все равно выигрываете что-то да.

ЕРГЕЙ: Да, что-то выигрываю. Что еще? Хотелось бы, знаете, дикий туризм. Но тут визы ограничивают. Потому что мы туда же полетели в Испанию. Мы не заказывали никаких путевок в турфирме. Просто прилетели, сняли квартиру возле моря. Это вот знаете Дель Мар Минор, Вы же знаете, да, от это место в Испании.

И. ТЮРИНА: Да, да.

СЕРГЕЙ: Прекрасный курорт. Наших там, к сожалению, не очень много очень. И получилось, вот я Вам скажу. Мы сняли квартиру трехкомнатную, шикарную на берегу моря за 60 евро на троих. Это получается, ну, в сутки. Т.е. по 20 еро в сутки на человека. Я вот посмотрел бы, чтобы в Сочи можно было бы где-то за такие деньги отдохнуть.

И. ТЮРИНА: А скажите, Вы владеете какими-то языками иностранными?

СЕРГЕЙ: Да, я английским неплохо владею. Я там и друзей завел. Они, кстати, ну, вообще нормальные люди. Совершенно хорошо общаются. Испанцы мне вообще понравились. Т. САМСОНОВА: Вот он барьер для наших туристов, что если ты не знаешь языка, то никуда дикарем ты не поедешь.

С. СИНИЦЫН: Ну во-первых, все больше наших туристов и вообще просто-напросто людей знают иностранные языки и чем дальше, тем больше так будет. Ну, по крайней мере, английский-то точно. Ну, и как раз вот господин, который позвонил он, мне кажется, очень хороший пример и подтверждение тому, что сейчас тип или архетип туриста, он меняется. От организованного туризма люди все больше и больше переходят к туризму индивидуальному. Порой даже с развитием интернета, там всех возможных вариантов бронирования гостиниц, самолетов, трансферов. ну, все, что угодно, т.е. люди сейчас начинают все более и более индивидуально сами под себя делать, для себя делать туры, которые их интересуют. И это очень важно и интересно.

Т. САМСОНОВА: Может быть, просто у туроператоров не достаточно развито предложение. Они не могут подобрать под каждого клиента то, что именно он предпочитает. И поэтому люди вынуждены ехать неорганизованными группами и брать на себя все организационные беспокойства.

М. МАЙЕРС: Ирина, это в Ваш огород камень.

И. ТЮРИНА: Да, я могу ответить. Кто-то покупает одежду на рынке Черкизовском, кто-то шьет в ателье, кто-то в супермаркетах, кто-то в бутиках.

М. МАЙЕРС: Совершенно справедливо.

Т. САМСОНОВА: Т.е. дикарем элитнее, да?

И. ТЮРИНА: Нет, как хотите. Это Ваш выбор. Если у Вас есть возможность, время, опыт, знание языков Вы можете подобрать себе тур через интернет, потратить на это время, потратить время на стояние в очередях за визой. Потому что турфирма Вами заниматься не будет, да. Еще не во всякую страну можно получить визу без приглашения. Хорошо, если можно. Т.е. надо как-то поддоказать, зачем ты едешь в эту страну. Действительно, это правда, это развивается. И все больше людей сидят сутками в интернете, подбирают себе туры. Другое дело, что очень многим людям нужен человеческий совет, да, другое дело, что в интернете и вообще очень часто фотографии, размещенные в интернете, на буклетах и еще где-то, они не соответствуют действительности. Т.е. люди приезжают, и чего-то я другое видел и выбирал другую гостиницу. Это процесс.

М. МАЙЕРС: В общем, и с туроператорами бывает по-разному, к сожалению.

И. ТЮРИНА: Согласна, конечно.

М. МАЙЕРС: Но, тем не менее, то, что мы становимся самостоятельнее, что, тем не менее, радостно, чем грустно. Тонь, я вижу, что это опрос "Эхо Москвы", до которого мы еще не добрались. Давай одного убежденного не туриста послушаем. Мы все-таки специально даже линию выделили. Добрый вечер, здравствуйте. Как Вас зовут?

Т. САМСОНОВА: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Сергей, я из Казани.

М. МАЙЕРС: Сергей, Вы позвонили по телефону, по которому нам звонят убежденные не туристы. Или люди, которые…

СЕРГЕЙ: Не туристы, в смысле за границу.

М. МАЙЕРС: Ну, хорошо, в смысле за границу. Вы не ездите.

СЕРГЕЙ: Ну, я за границу не езжу, у меня языковой барьер, наверное. Я не знаю, чего я там буду делать, и с кем я там буду общаться. А я путешествую по России.

С. СИНИЦЫН: Где?

СЕРГЕЙ: Ну, значит, у меня работа такая, связанная с поездками на легковом автомобиле. И я был везде. Я всю Сибирь объездил от Иркутска, Красноярска…

М. МАЙЕРС: Ну, это скорее деловые командировки, чем туристические поездки.

СЕРГЕЙ: Да, и я там остаюсь обычно на недельку, я езжу с супругой. Я обычно изучаю, куда, где, чего пойти…

М. МАЙЕРС: Слушайте, попробуйте то же самое сделать по Европе, я думаю, что у Вас получится.

СЕРГЕЙ: Ну, не знаю. Дорого, мне кажется, для меня будет это.

Т. САМСОНОВА: Да. Вот наши цифры показывают, что не дороже по Европе, чем по России.

СЕРГЕЙ: Ну, в России я себя чувствую, как рыба в воде. Я могу поселиться в любой гостинице. Могу пойти в заповедник. Вот я люблю в Красноярске заповедник, камни, там бывать. Камень на Оби. Пермские соликамские пещеры.

М. МАЙЕРС: Да, спасибо. Спасибо Вам огромное за Ваш звонок. Вот собственно живое подтверждение тому, о чем мы говорили. Давай к "Эху Москвы" обратимся, тем более что у нас осталось меньше 5 минут.

Т. САМСОНОВА: Вот он приятный наш вопрос. Если бы Вам целиком оплатили отпуск, то какой вид отдыха Вы бы предпочли? Начнем с самого не популярного. Ни один из вышеперечисленных. 4%, это наши убежденные, не отдыхающие люди. Следующий по популярности экстремальный туризм – 5%, Далее идет путешествие по России – 7%. А напомню, вариантов ответов у нас было 8. Т.е. путешествие стоит на 5-м месте. Не очень так. 8% - лечебный туризм. Кстати, мне кажется, очень развитый в Европе.

С. СИНИЦЫН: И который начинает развиваться в России.

И. ТЮРИНА: Возрождается в России.

С. СИНИЦЫН: Возрождается база санаториев и т.д. Это прекрасное место для того, чтобы создавать спа курорты.

М. МАЙЕРС: Если они живы еще.

С. СИНИЦЫН: Они живы.

М. МАЙЕРС: Так на так. Но все-таки функционируют. И если там появляется какая-то новая…

И. ТЮРИНА: Ну, как, у нас сейчас есть замечательные санатории. Они частные стали.

М. МАЙЕРС: Но это уже новая кровь. Ну, да. Я это и имею в виду.

И. ТЮРИНА: Да, есть замечательные санатории. И, кстати сказать, на Западе в санаториях, никогда никто не скажет, хотя это специалисты все знают, что очень многие западные методики разработаны были, взяты, заимствованы те, которые были созданы еще советской санаторно-курортной отраслью здесь у нас.

С. СИНИЦЫН: Плюс у нас в таких местах обычно больше именно врачей. Врачей не узких каких-то специалистов – медсестер, массажистов и т.д., а именно врачей, которые еще могут дать более квалифицированный что ли совет.

М. МАЙЕРС: Лечебный туризм – 8% у нас на сайте "Эхо Москвы".

Т. САМСОНОВА: И лишь четвертым по популярности остается курортный отдых. Его отметило всего лишь 11% из тех, кто проголосовал на сайте "Эхо Москвы". А если сравнить этот вариант ответа и этот рейтинг среди наших радиослушателей с рейтингом курортного отдыха по всей России, то я могу сказать, что вот пляжный отдых предпочитает большинство россиян. А вторым за ним идет лечение в санаториях. Т.е. 35% из опрошенных с ходу говорят (Какой вид отдыха Вы предпочитаете?) и они сходу – пляжный отдых. И потом 32% - лечение в санаториях. Ну, аудитория "Эхо Москвы" выбирает на 1, 2, 3 месте это поездки за границу дикарем, экскурсионный тур за рубеж и круизы. Соответственно – поездка за границу дикарем, самый популярный ответ, 24%. Экскурсионные туры за рубеж – 23%. И круиз – 19%.

М. МАЙЕРС: Вот мне бы хотелось два момента попросить Вас прокомментировать. Во-первых, круизы, которые пользуются все большей популярностью, как я понимаю. И, во-вторых, вот это соотношение экскурсионный – пляжный. Как у нас на самом деле по Вашим данным, кого больше все-таки?

И. ТЮРИНА: Ну, подавляющее большинство россиян… Ну, наверное, не подавляющее, неправильно, но большинство едут на пляж.

М. МАЙЕРС: Все равно пляж.

И. ТЮРИНА: Едут в Египет. У нас холодная страна. Едут греться.

Т. САМСОНОВА: Кушать по системе олон клюзив.

И. ТЮРИНА: Да, кстати, у нас в Сочи активно стала развиваться эта система. Т.е. н только в Турцию едут за этим.

С. СИНИЦЫН: Ну, она развивается и в Испании и в Греции.

И. ТЮРИНА: Да, кстати, в Испании и в Греции стали развивать, глядя н то, как туристы российские едут в Турцию.

М. МАЙЕРС: Ах, вот оно что. Это действительно развивается только что…

И. ТЮРИНА: Сообразили, да. Они завели у себя. И анимационные бригады стали создавать, как в Турции, ориентированные на русских туристов.

С. СИНИЦЫН: Не только на русских, все же, я думаю, что и немецкие туристы…

И. ТЮРИНА: Нет, нет, я говорю о российских. Под российских стали делать программы. И олон клюзив стали делать, глядя на россиян в Турции.

Т. САМСОНОВА: Но все-таки самое неожиданное то, что стало самым популярным ответом – отдых за границей дикарем.

М. МАЙЕРС: Ну, это сознательные наши слушатели.

С. СИНИЦЫН: Как раз то, по-моему, о чем я говорил. Что все же меняется тип туриста.

М. МАЙЕРС: А круизы?

И. ТЮРИНА: У нас доля кризов в общем спросе пока не очень велика. Но она стремительно растет, там порядка 25% в год увеличивается. И на российском рынке сломан стереотип недоступности круизов, их дороговизны. Появилось огромное количество предложений, вполне доступных для той категории туристов, конечно, покупателей, которые могут себе это позволить. Т. е. не какие-то сумасшедшие тысячи, а можно совершенно спокойно уложиться до 1000 евро.

М. МАЙЕРС: И какие страны у нас сейчас лидируют? Вот рейтинг популярности среди российских туристов?

И. ТЮРИНА: Ну, на первом месте Турция.

М. МАЙЕРС: Турция остается.

И. ТЮРИНА: Да, и если Египет, который по туристическому именно спросу даже в 2 раза увеличит поток, он Турцию не догонит.

М. МАЙЕРС: Что? Неправда?

С. СИНИЦЫН: Но все же на первом месте у нас Россия.

М. МАЙЕРС: На первом месте Россия.

И. ТЮРИНА: По выезду да, согласна. Внутри России.

М. МАЙЕРС: Спасибо огромное. Ирина Тюрина, пресс-секретарь Российского союза туриндустрии и Сергей Синицын, пресс-секретарь Федерального агентства по туризму. Мы говорили об особенностях национального туризма. Это Тоня Самсонова, Маша Майерс, "Лукавая цифра".


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024