Купить мерч «Эха»:

Катманду - Марина Москвина - История одного города - 2006-04-02

02.04.2006

М. МАЙЕРС: 15 часов 15 минут. Здравствуйте. У микрофона Маша Майерс. Борис Туманов в студии. Здравствуйте. Борис.

Б. ТУМАНОВ: Здравствуйте.

М. МАЙЕРС: Борис, я уверена, что вы не смогли бы поприветствовать нас сегодня на родном языке тех людей, к которым в гости мы сегодня отправимся.

Б. ТУМАНОВ: Нет, но одно выражение я все-таки сегодня скажу.

М. МАЙЕРС: Неприличное?

Б. ТУМАНОВ: Нет, приличное. "Силы Божественные" в переводе.

М. МАЙЕРС: Ну, так скажите.

Б. ТУМАНОВ: Кики сосо лагиала.

М. МОСКВИНА: Прекрасно!

М. МАЙЕРС: Что, серьезно? Прямо в точку-в точку?

М. МОСКВИНА: Конечно. Борис сказал по-тибетски "мир Богам, мир Миру, мир Вселенной".

М. МАЙЕРС: Замечательно. Дорогие друзья, я хочу объяснить, чей это очаровательный женский голос, это писатель Марина Москвина, она сегодня у нас в гостях. Добрый день, Марина.

М. МОСКВИНА: Добрый день.

М. МАЙЕРС: Ну, а вы-то скажите что-нибудь по-тибетски, тогда, раз на то пошло.

М. МОСКВИНА: Я сейчас скажу, вы только не пугайтесь, это я даже скажу по-китайски: все будет хои хуадэ - все будет прекрасно.

М. МАЙЕРС: Марина Москвина у нас в гостях, и сегодня мы отправимся… Я только не понимаю - Китай, Тибет, все замечательно, но отправляемся-то мы сегодня на самом деле в Катманду. У нас, по-моему, еще ни разу…

Б. ТУМАНОВ: До Гималаев мы не добирались.

М. МАЙЕРС: Мы были дальше, возвращались назад, но до Гималаев мы еще не добирались. Скажите, Марина, что вас заставило отправиться, хотя я знаю, что сегодня Непал - это альпинистская Мекка, это туристическая Мекка, и что туда стремится огромное количество туристов из Европы, из России в том числе, но это же, в основном, все-таки горы, а не в город. Или это почти одно и то же?

М. МОСКВИНА: В данном случае это не только одно и то же, я даже не знаю, как сказать, потому что Катманду, о котором мы будем сейчас говорить, это город в долине, но эта долина находится настолько высоко в горах, что получается, что и горы, и город, и долина, все это соединено вместе в этой жемчужине Гималаев - долине Катманду, в которой расположен вот этот поразительный город. Что меня повлекло в Непал, что меня повлекло в долину Катманду - это моя давняя мечта о Гималаях. И вот что интересно, я заметила, что если человек о чем-нибудь мечтает, эта мечта обязательно сбывается, но только он должен верить в чудо и должен верить, что это чудо обязательно случится с ним, а это случится с каждым человеком, но это зависит от того, во что ты веришь. И вот сначала мне удалось побывать в предгорьях Гималаев - в Индии, и только спустя несколько лет так получилось, что мы с Леонидом Тишковым, с моим мужем, с художником, отправились в Непал.

М. МАЙЕРС: Но я так понимаю, что Гималаи-то с первого раза не покоряются. Ну, не покоряются Гималаи с первого раза.

М. МОСКВИНА: А никто и не собирался их покорять, это я покорена Гималаями. У меня не было амбициозного такого желания покорить Гималаи. Мне хотелось увидеть их одним глазком, мне хотелось омочить ладони в его ледяных родниках и реках.

Б. ТУМАНОВ: Как это поэтично звучит.

М. МАЙЕРС: Ну, у нас же писатель в гостях, Борис, это не просто так.

Б. ТУМАНОВ: Марина, а сам город Катманду, какую роль он сыграл в вашем ощущении Гималаев? Это очень гармоничная связь или все-таки Катманду городское образование и как-то отдельно от гор? Или все-таки это единство стиля, так будем говорить.

М. МОСКВИНА: Вы знаете, пожалуй, Катманду, этот город был прелюдией к высоким Гималаям. Этот город, в котором обязательно нужно оказаться, прежде чем ты пойдешь к вершинам, потому что там ты найдешь все, что ты потом встретишь в горах, но прежде всего это потрясающие люди, это потрясающие улицы. Пожалуй, Катманду я могу сравнить только с каким-то грандиозным театром, Вавилонской башней, где ты можешь встретить на улицах этого города абсолютно разные толпы людей, как будто если бы все космические пришельцы собрались на нашей Земле и устроили грандиозную конференцию, все летающие тарелки, корабли прилетели бы, то тогда бы получили вот этот город - Катманду. Он разноцветный, он полон ароматов, он полон красок, он весь клокочет, как бурлящий котел, наполненный, что ли, вот этими специями индийскими, непальскими - карри, куркума, кардамон, цикорий - в общем, все это перемешано в Катманду настолько, что ты даже не можешь сначала различить лиц конкретных каких-то в этих толпах, потому что тебя окружают просто потоки энергии, ты сначала вбираешь в себя этот город. Прежде всего, как только мы с Леней приземлились в Катманду, мы вышли…

М. МАЙЕРС: А аэропорт в городской черте находится или где-то…

М. МОСКВИНА: За городом он находится. И мы увидели слона со слоновожатым в набедренной повязке, и он стоял, такой этот слоновожатый, и звал нас с Леней, что, мол, давайте, садитесь ко мне на слона.

Б. ТУМАНОВ: Такси, да?

М. МАЙЕРС: То есть из аэропорта до гостиницы - такси, слоновое такси?

М. МОСКВИНА: Такси. И я сказала "Леня, мы садимся на этого слона и, конечно, едем". Он сказал "нет, подожди, мы здесь еще не поняли, что за атмосфера, мы можем легко соскользнуть с этого слона и, потом, неизвестно сколько это стоит, давай уже сядем на такси и доедем до города до самого". И мы сели в машину, и утопая в клубах пыли, потому что, конечно, пыли там… Вообще, там все стихии - земля, вода, огонь, воздух - все это представлено в чистом виде и вперемежку, то есть все стихии в Непале, в королевстве Непал, в этом сказочном месте, все это представлено в каком-то действительно бурлящем состоянии. Мы приехали, поселились в гостинице, не больше не меньше как "Центр мира" называется, и мы поселились там и поняли, что мы просто находимся в центре мира.

М. МАЙЕРС: А этажность какая у гостиницы? Есть место современной архитектуре?

М. МОСКВИНА: Этажность в Катманду не играет никакой роли. Это вообще какое-то несколько жалкое понятие для Гималаев - этажность.

М. МАЙЕРС: Ну да, действительно.

М. МОСКВИНА: Ты находишься на крыше мира, поэтому этажность, у них нет этого честолюбивого замысла какую-то устроить этажность. У них маленькие домишки, из окон этих домишек видно все. Из окна нашей гостиницы, например, был виден какой-то многопалубный корабль, в сущности, дом, на палубе которого было разложено грандиозное количество карнавальных разноцветных шляп. Все время ты удивляешься. Каждая картина, которая предстает твоему взору, ты изумлен, потому что ты не понимаешь, что это такое вообще означает. И вдруг мы услышали, как зазвучали гонги, раковины, какое-то гудение зазвучало, и мы выглянули в окно и поняли, что шествие грандиозное идет по Катманду и мы должны немедленно выскочить и увидеть, что там происходит. И вот мы вышли оттуда и увидели, что идет такое действительно огромное шествие трубящих раковин, и сначала мы видим эти раковины, потом за ними людей, за ними толпы народа. И, понимаете, мне так хотелось вместе с этим шествием отправиться сразу в королевский дворец, чтобы поприветствовать королевскую семью, сказать, что мы с Леней прибыли, чтобы, собственно, все были в курсе, и вообще. Леня говорит "да ну, зачем, как ты себе это представляешь?" Я говорю "ну как, королевский дворец, мы просто постучим в ворота, если двери суждено открыться, то она откроется, а если нет, то нет". Он говорит "да нет, вообще, чего я там забыл", вот это все.

М. МАЙЕРС: Ну, нормальный мужской подход.

Б. ТУМАНОВ: Действительно, нужен ему король Непала.

М. МОСКВИНА: Но я вам скажу, что точно то же самое было в Киото, когда он мне не дал пойти на прием к императору японскому…

М. МАЙЕРС: После этого вы не можете ему простить, вы уже не пойдете на поводу.

М. МОСКВИНА: К Далай-ламе я хотела тоже, когда мы были в Индии, я сказала "ну, пожалуйста, давай сядем на самолетик и прилетим к Далай-ламе, не надо даже отвлекать его разговорами, просто посидеть с ним рядом, помолчать, это же такой чудный человек". Ну, Леня говорит "что Далай-ламе с тобой встречаться, ты же не Гребенщиков и не Ричард Гир, очень ему это все будет интересно", но с другой стороны, когда мы приехали в Москву… Вот тоже, кстати, говоря о Далай-ламе, Леня принес мне такую вырезку из газеты. где был изображен четырехлетний Далай-лама и было написано там уже взрослое высказывание этого ребенка спустя много лет, что "существует три драгоценности - не делать зла, творить добро и очищать разум; и три яда - это страстное желание, ненависть и невежество". "Вот и все дела, - сказал Леня, - что тебе еще от него было нужно?" Но тем не менее, вот сейчас, главный редактор издательства "Открытый мир" Олег Вавилов, отправившись к Далай-ламе, с которым он часто встречается, и он отвез ему ленину книгу про Луну.

М. МАЙЕРС: Так, Далай-ламу вы покорили, давайте все-таки уж в Непал вернемся. Удалось вам достучаться до императора?

М. МОСКВИНА: Маша, как юная девушка, вы, конечно, считаете, что я всех покорила. Наоборот, все покорили меня. Значит, до королевского дворца мы только дошли, посмотрели через загородку и пошли дальше, надеясь встретить короля, потому что у него была такая привычка, у короля Берендры, что он выходил переодетым на рынок…

Б. ТУМАНОВ: Как Гарун Аль-Рашид, да?

М. МОСКВИНА: Да, на рыночную площадь, и будучи переодетым в крестьянское платье, он подходил, общался с народом…

М. МАЙЕРС: Прямо "Барышня-крестьянка".

М. МОСКВИНА: Да, и даже кошке не возбраняется посмотреть на короля. Но, как известно уже теперь всему нашему тоже народу, там произошли очень шекспировские трагедии в этом замке, король Берендра и вся его семья были…

Б. ТУМАНОВ: Расстреляны просто-напросто.

М. МОСКВИНА: В общем, что там произошло, это никому неизвестно, потому что версия была сначала такова, что это была несчастная любовь сына Берендры - Депендры, но в результате после тех переворотов, которые там происходят, может закрасться такое подозрение, что все это было не так, что ли, драматургично, именно в королевском замке, потому что дальше там сейчас просто идет революция, в Непале, к сожалению.

Б. ТУМАНОВ: Марина, я заслушался вас, вы так красочно описываете эту атмосферу, этих людей, эти краски, запахи и прочее, но вот из того, что я знаю о городе Катманду, у меня сложилось впечатление, что это, извините за банальную формулировку, музей под открытым небом, говорят, что там такая концентрация архитектурных памятников, скульптурных, всякие ступы стоят, скульптуры какие-то, Будды и так далее, и тому подобное. Вот это действительно так насыщенно, так интенсивно? Потому что, в общем-то, если верить этим сведениям, да еще добавить к этому ваши эмоции по поводу этих красок, запахов, толп, разнообразия и прочего, я думаю, что, в общем, эмоциональная нагрузка здесь должна быть очень сильной.

М. МОСКВИНА: Во-первых, я даже затрудняюсь, с чего начать, потому что когда ты идешь по центру Катманду, ты действительно чувствуешь себя среди каких-то декораций, ты не понимаешь по-настоящему, не снится ли тебе это, потому что это действительно напоминает сон. Надо сказать, что эту благословенную страну не сотрясали ни войны, ни жестокие революции, варвары всех времен и народов обходили ее стороной, и, видимо, сам тысячеглазый Индра, он не сводил вдохновенного взгляда с этого города и с этой страны, поэтому тут сохранились в неприкосновенности древние буддийские, индуистские храмы, памятники богам всех видов и мастей, статуи святых и королей, святилища, буддийские ступы, мусульманские реликвии, средневековое искусство, ну то есть все, что только можно себе представить. Каждый дворик, Борис, вы заходите просто в какую-то подворотню, и вашему взору открываются такие пагоды, что вы просто падаете и некоторое время находитесь без сознания, потому что иначе вообще это воспринимать невозможно никак. Сейчас Организация Объединенных Наций вообще буквально каждый шаг в городе Катманду призвала, чтобы это было как-то охранено на Земле.

М. МАЙЕРС: А какой там климат? Какая там температура?

М. МОСКВИНА: Климат там разный. Там вообще тропический климат.

Б. ТУМАНОВ: Но это горы, с другой стороны, очень высоко.

М. МОСКВИНА: На каждой высоте свой климат.

М. МАЙЕРС: А Катманду, он не на плоскости стоит?

М. МОСКВИНА: На плато, поэтому так климат вообще-то очень хороший, он теплый, такой приятный очень, ну, такой Сочи, что ли, происходит все время. Но в то же самое время, когда уже начинаются муссонные дожди, а начинаются они где-то в июне и уже шпарят до какого-нибудь августа… У меня в книжке "Дорога на Аннапурну", о чем я написала все - и о климате, и о питании, и о красотах, и о, в конце концов, нашем беспримерном походе на базовый лагерь Аннапурну с Леней, вот там все написано про и климат, и все…

М. МАЙЕРС: Ну, книжка - это для тех, кто читает, а радио для тех, кто слушает, поэтому мы сегодня в гости пригласили писательницу Марину Москвину, сегодня мы путешествуем по Катманду и продолжим через несколько минут после выпуска новостей.

НОВОСТИ

М. МАЙЕРС: Марина, скажите, пожалуйста, вот меня мучает одна простая вещь. У меня есть какое-то такое европейское восприятие города, то есть город - это что? Город - это автомобильные дороги, это светофоры, это пробки, это мусорные контейнеры, это высокие дома, это офисы, это люди, которые спешат куда-то, ну уж никак не карнавальные шествия, буддийские ступы и, соответственно, не знаю, какие-то пагоды и прочее. Вот есть там город в ощущении и восприятии города, потому что вы рассказываете такую обложку его, нарядную, сказочную, а вот что внутри этого города? Какова его жизнь, каковы его проблемы? Как он живет, как он работает, как он ест? Пробки там есть? Светофоры там есть?

М. МОСКВИНА: Главное, что там есть - это есть нормальная человеческая жизнь все равно, жизнь человеческого сердца, люди любят, живут, рождаются, умирают, болеют, страдают, все это есть, и все это как в хорошей сказке, кстати говоря, и в жизни, как в сказке, поэтому вот что. А город ведь не определяется уж прямо пробками, а пробок там - завались, потому что там сплошная пробка, там слишком много людей, слишком много прохожих, рикши, велорикши, лошадки какие-то, слоны, наконец, настолько там всего много…

М. МАЙЕРС: А машины там какие? Там японские машины или какие? Наши машины попадаются?

М. МОСКВИНА: Слушайте, Маша, убей меня Бог, я совершенно не помню там ни одной машины. Наверняка они там есть, наверняка, но ведь человек видит то, что он хочет видеть, и поэтому я тоже везде вижу то, что хочу видеть. Например, я, конечно, увидела, что, предположим, кто-то нам предлагал вовсю погадать - на чем! Они гадают по трещинам на бараньей лопатке, какие-то совсем уж черные колдуны по птичьим перьям, шкуре леопарда, помету буйвола, белым бобам, огню. Или народные целители, пожалуйста, они вам тотчас скажут, от чего вам надо, во-первых, исцелиться, и чем. Никакие не нужны там лекарства, разумеется, препараты вроде скелетов лягушек и летучих мышей, баночек с тигровым жиром, мускусом…

М. МАЙЕРС: Борис, по вас Катманду плачет.

Б. ТУМАНОВ: Это что, вы намекаете на состояние моего здоровья?

М. МАЙЕРС: Нет, на состояние вашей души.

М. МОСКВИНА: Ну, а что касается состояния души Бориса, я бы предложила вам всем подняться сейчас всем вместе по высоченным ступеням на ступу буддийскую Сваямбхунат, это огромная, одна из самых громадных буддийских ступ.

Б. ТУМАНОВ: Она прямо в Катманду?

М. МОСКВИНА: Она в Катманду, но не посередине, она чуть на окраине, и вот все там такое огромное сооружение - барабаны, молитвенные барабаны, драгоценные барабаны, которые ты вертишь, а там внутри заключены начертанные на материи или на пергаменте молитвы "Ом мани падме хум"…

Б. ТУМАНОВ: Да, это известная "Ом мани падме хум".

М. МОСКВИНА: …вот сейчас я произношу эту молитву, и поверьте мне, что не только вы трое, присутствующие в этой студии, но и все наши радиослушатели получают исцеление по всем абсолютно статьям. И сейчас я вам покажу такую, а наши радиослушатели услышат, потому что я вам показываю поющую чашу, которую мы с Леней приобрели на этой ступе Сваямбхунат. Это чаша из тринадцати металлов, это ручная работа, она немножечко с зеленцой, таким древним налетом…

Б. ТУМАНОВ: Да, патина, ясно видно.

М. МОСКВИНА: И пестик существует. И эта чаша, она не такой колокол, какой я тоже принесла, буддийский колокол.

ЗВОН КОЛОКОЛА

Б. ТУМАНОВ: Какой своеобразный звук.

М. МАЙЕРС: Смотрите, какой долгий.

М. МОСКВИНА: Колокол, он долгий, и мы могли бы все оставшиеся пятнадцать минут слышать его отзвук.

М. МАЙЕРС: А сейчас позвольте, я просто объясню, что у вас. Колокол-то проще представить, а вот что из себя представляет чаша. Ее диаметр, наверное, сантиметров двадцать…

Б. ТУМАНОВ: Нет, меньше.

М. МОСКВИНА: Бывают самые разные, бывают маленькие чаши, бывают побольше, бывают совсем огромные.

М. МАЙЕРС: Она широкая, не глубокая, но очень широкая, как пиалочка.

Б. ТУМАНОВ: Да, обыкновенная плошка.

М. МОСКВИНА: Она из тринадцати металлов, это уникальный сплав.

М. МАЙЕРС: Это в левой руке у Марины, а в правой руке такая деревянная колотушка, сантиметров пятнадцать, наверное, длиной. И сейчас вы будете этой ложкой в чашке…

М. МОСКВИНА: Не в чашке, а по внешнему краю я начинаю движение этого пестика, и вы услышите гудение, но гудение будет издавать не чаша, а все окружающее пространство. А теперь - тишина.

ЗВУЧИТ ЧАША

Б. ТУМАНОВ: Слушайте, это мистика какая-то.

М. МАЙЕРС: Борис, я смотрю на вас, я таких вещей не понимаю.

Б. ТУМАНОВ: Я никогда не предполагал… Слушайте, это действительно, ну, я бы сказал, медная плошка с тонкими краями, и чтобы из трения, сочетания…

М. МАЙЕРС: А вы заметили, что был отдельный звук? Это пространство.

М. МОСКВИНА: Да, это именно звучит пространство, и в это время все монахи, когда начинают звучать эти чаши, чаши разных диаметров издают разные звуки, и когда начинается это гудение, в котором соединяется космический какой-то звук, особенно высоко в горах, особенно в храмах, когда поднимается это гудение и все начинают повторять эту мантру, целительную мантру, оздоравливающую весь мир "Ом мани падме хум", это такое чувство вызывает, и ты понимаешь, что все эти мантры, все их древнее звучание, оно приходит на помощь людям, оно приходит на помощь всему человечеству. В Непале, я не понимаю, почему туда тоже забралась вот эта ерунда со всей этой враждой, какими-то распрями, потому что Непал - это уникальное место, Катманду тоже, вообще до середины прошлого столетия там побывали, может быть, пятьдесят чужестранцев. Белые ворота Катманду были закрыты для иностранцев. Там могли жить только, как сейчас в Бутане, в Сикиме, очень редко пускаются все-таки европейцы. И там всегда жили все племена - и тибетские, и непальские, и индусские, они все приходили в Катманду, они там торгуют. Там огромные длинные ряды торговые, где вы можете увидеть самые волшебные, экзотические, поразительные вещи, какие-то книги из Тибета, вот эти вот редчайшие, которые еще сохранились, несмотря на то, что Китай так жестоко обошелся с Тибетом, и все мы должны переживать за Тибет. Хотя мы за всех должны переживать постоянно. И вот эти все вещи, они продаются, вы можете их даже купить, независимо от того, по-настоящему это древняя вещь. Конечно, ты можешь купить некую современную вещь, но если человек вложил в нее душу, если он по-настоящему подошел к ней, если он повторял при этом священные мантры, то эта вещь становится священной, как эта чаша, которую мы сейчас слышали.

М. МАЙЕРС: Потрясающе. Раз уж вы заговорили о средневековье, о прошлых столетиях, вот все-таки в историю одного города немножко окунемся. Когда он был основан, этот город, почему он называется Катманду? Вы обладаете какими-то историческими знаниями относительно этого города?

М. МОСКВИНА: Больше всего я обладаю ощущением этого города и какой-то необыкновенной любовью к нему. Сказать, в каком году он был основан…

Б. ТУМАНОВ: Я могу помочь.

М. МОСКВИНА: Давайте, Борис, я прошу вас.

Б. ТУМАНОВ: Я не знаю точной даты…

М. МОСКВИНА: Наверняка знаете, скрываете, Борис.

Б. ТУМАНОВ: 726 или 728 год, это VIII век в любом случае. И вы абсолютно правы, это действительно город, который никогда не знал никаких войн, никаких вторжений. Вот все это время, с VIII по XXI век, за исключением вот этого трагического инцидента в королевском дворце, Катманду был действительно средоточием абсолютно мирной, абсолютно безмятежной жизни. Мне хотелось бы задать вам вопрос, Марина, скажите, вот с тех пор, как непальцы пускают в Катманду иностранцев, наверняка там есть, ну, не знаю, архитектура, образ жизни, какие-то кварталы, которые все-таки космополитичны, какие-то европейской архитектуры здания, кварталы, рестораны, кафе, офисы и так далее?

М. МАЙЕРС: Вообще, как современность отражается на облике Катманду?

М. МОСКВИНА: Современность… Ну, например, там есть такие компьютерные бары, куда ты можешь зайти и попробовать попереписываться с кем угодно в Европе, в Америке.

М. МАЙЕРС: То есть интернет-кафе там существуют.

М. МОСКВИНА: Интернет-кафе там существуют, вот что я видела такого современного, из цивилизации. Современных районов, каких-нибудь Новых Черемушек, я не видела, потому что они свято берегут свою эту архитектуру, свои храмы. Более того, у них настолько трепетное к этому отношение, что, например, существует такой храм Пашупатинатх за рекой Багмати, где почетным считается кремирование, как на Ганге. Там Бог Шива в образе оленя, его копыто коснулось этой земли, поскольку он вообще воздушное создание, и в этом месте выстроен храм. Индуизм, он более такой, категоричный, чем буддизм. Буддизм, он всеприемлющ, а индуизм нет. И однажды нога мусульманина коснулась этого храма. А туда не пустили ни нас с Леней, ни кого бы то ни было еще, на ту сторону Багмати невозможно придти неиндуисту, это осквернение места этого, вот есть там такие священные места. Так когда это случилось, храм был сожжен, и на его месте был выстроен тотчас новый, в точности такой храм Пашупатинатх, вы не отличите его от того старинного храма, средневекового, а он сложнейший, с тысячами крыш, этими изгибами, резными деревянными всеми коньками, завитушками какими только невозможно представить. Он был тотчас выстроен, а этого мусульманина проводили, дали ему подарки, ласково с ним попрощались, потому что в сущности они очень невраждебно настроены, они очень как-то радостны к другим племенам, к нашему племени с Леней отнеслись…

Б. ТУМАНОВ: Не отправить ли туда на перевоспитание наших национал-патриотов и скинхедов?

М. МОСКВИНА: Знаете, вот это, конечно, наша большая печаль, и очень какая-то большая отсталость людей в этом смысле.

Б. ТУМАНОВ: Марина, скажите, а вы не встречали там живую там Богиню Кумари? Расскажите.

М. МАЙЕРС: Ой, про живую богиню, куда ни зайдешь, где Катманду в Интернете - так везде обязательно "живая Богиня Кумари", "живая Богиня Кумари".

М. МОСКВИНА: С живой Богиней Кумари у нас вот как произошло. Леня, он же очень необыкновенный человек, и он на все реагирует по-своему.

М. МАЙЕРС: Позвольте, я только напомню нашим слушателям, у нас в гостях Марина Москвина, писатель, она путешествовала по Непалу, и вот замечательную книжку, которую я сейчас держу в руках, написала "Дорога на Аннапурну".

М. МОСКВИНА: И которой будет презентация во вторник в 19.00 в "Букбери". Нас спросили, где можно встретиться.

М. МАЙЕРС: А Леня, соответственно…

Б. ТУМАНОВ: Леонид Тишков, ее супруг.

М. МОСКВИНА: Ну кто же не знает Леню Тишкова. И когда к нам подошли в Катманду и за десять рупий пригласили посмотреть живую Богиню Кумари, то Леня категорически отказался.

Б. ТУМАНОВ: На слоне он не катается, живую Богиню Кумари… Ну, что это такое?

М. МОСКВИНА: Я вам объясню, почему это случилось. Он сразу отказался. А я у них поинтересовалась, чье-де это воплощение и из какого пантеона. Оказывается, живой богиней может стать любая трехлетняя девочка из касты ювелиров по золоту, прошедшая довольно суровый конкурс. Живая Богиня Кумари - это человеческое воплощение вообще женской энергии в космосе. Выбирают девочек прекрасных трехлетних, приводят их всех в какое-то такое помещение, и начинается испытание, суровейшее, например, какие-то мифические звери начинают оживать или какие-то люди в масках прибегают…

М. МАЙЕРС: Бедные дети.

М. МОСКВИНА: …кричат, шествие скелетов прекрасно организовано, расчленение трупов, в общем, все для того, чтобы даже взрослому человеку с диким воплем броситься оттуда бежать. Так все и поступают, кроме одной-единственной девочки, всегда одной-единственной девочки. Потом ее ведут к королю, королевский брахман благословляет его, она узнает свои вещи из предыдущего рождения, потому что это всегда человек, имеющий очень долгий путь в этой Вселенной, в прошлом, будущем. И тогда она становится богиней этого города Катманду - Богиней Кумари. Ее все любят, уважают, к ней приходят на ежегодное поклонение король. И лишь один раз в году ее вывезут в город и будут праздновать, опять-таки, этот карнавал начинается, и это празднование на протяжении трех дней и ночей, это праздник Богини Кумари. Все ей поклоняются, все ее чествуют, она объезжает с дозором опекаемый ею город, сам король выйдет на площадь, чтобы на глазах у своего народа склониться перед ее таинственной властью, а возле храма Нараяна, расположенного как раз напротив ее жилища, пронесутся образы Бога времени Махакалы и супруги Маха-Лакшми. Но эта девочка до двенадцати лет будет находиться вот так, в заточении, и ее можно посмотреть, если ты пришел на Дарвар-сквер, в этот самый центр Катманду, и ты увидишь ее подведенные черной тушью глаза, и разверстый божественный третий глаз, нарисованный у нее на лбу. Вот так она может посмотреть на тебя и снова уйти. Но Леня беспокоился, как эта девочка будет жить, чем она станет заниматься, найдет ли она себе дело по душе.

М. МАЙЕРС: То есть в двенадцать лет ее развенчивают?

М. МОСКВИНА: Да, она возвращается домой. И вот поэтому Леню можно понять. Я говорю: "Леня, у тебя другая космогоническая концепция". Он сказал: "Моя концепция такова: детям нашей Земли - счастливое детство".

М. МАЙЕРС: Марина, у нас не так много времени остается. Скажите, а что едят в Катманду, что пьют, какими кулинарными культурами живет этот город?

М. МОСКВИНА: Наиболее такой распространенный напиток - это пиво чанг. Его пьют и в Катманду, и пьют его в горах, и вообще это самый такой распространенный напиток. Он крепкий очень, достаточно крепкий, я не любительница пива абсолютно, поэтому я так, пригубила для интереса. А так очень - зеленый чай в самых разнообразных видах. Тибетский чай - это вообще самый любимый напиток, он там с имбирем, с масалой, с разными этими специями, о которых я говорила, иной раз кардамон туда добавляется, и ячий сыр, конечно, который приносят в Катманду тибетцы. И вот что интересно, что самые плодовитые писатели - это тибетцы, у каждого писателя на счету тысячи разных произведений, причем духовного содержания. И я вот, начав пить тибетский чай, поняла, что это действительно способствует очень творческому такому накалу. Ну и пельмени момо - эти пельмени наполнены самым разным содержимым, в основном, мы предпочитали с овощами, да и многие тоже, в Непале большинство вегетарианцев, но в то же самое время там можно и с козлятиной, иной раз с яком, но это редко очень, они вообще яков своих боготворят, берегут, с козлятиной там бывают, с курятиной. Единственное, с чем невозможно встретить пельмени момо - это с говядиной, потому что это вообще запрещено, коровы гуляют там по дорогам и все.

М. МАЙЕРС: Священное животное.

Б. ТУМАНОВ: Марина, уточните, на Страстном "Букбери" или на Кутузовском?

М. МОСКВИНА: Никитская улица, это напротив Музея Востока "Букбери" в 19.00 во вторник.

М. МАЙЕРС: Ну, это Бульварное кольцо. Марина Москвина, писатель. Приятного аппетита. Вот на этой замечательной ноте мы заканчиваем наше путешествие по Катманду. Спасибо вам большое. Дорогие друзья, все остальные подробности на страницах ее последней книги. Спасибо вам и Леониду Тишкову. Отправитесь в следующее путешествие - ждем вас в нашей студии. Спасибо.

М. МОСКВИНА: Спасибо. Пока.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024