Купить мерч «Эха»:

Солт-Лейк-Сити - Алексей Осин, Лев Минц - История одного города - 2008-01-10

10.01.2008

М.МАЙЕРС: 0 часов 9 минут. Доброй ночи, уважаемые радиослушатели, у микрофона Маша Майерс, Борис Туманов на своем боевом посту. Здравствуйте, Борис.

Б.ТУМАНОВ: Здравствуйте, Маша.

М.МАЙЕРС: По-моему, это первая передача в прямом эфире в этом году.

Б.ТУМАНОВ: Да.

М.МАЙЕРС: Мы с вами встречаемся и начинаем с такого замечательного города, историю которого тут будет рассказывать целая компания, - история одного Солт-Лейк-Сити. Вообще, вы знаете, если б не олимпиада, я бы про этот город ничего не знала. Я знаменитый неуч, как известно, и я не знаю, что такое Солт-Лейк-Сити. Я знаю, что там была олимпиада и это связано со скандалами в фигурном катании, но не более чем.

Б.ТУМАНОВ: Маша, но вы слышали о мормонах?

М.МАЙЕРС: Конечно, нет. Откуда?

Б.ТУМАНОВ: Ну нет, не может быть.

Л.МИНЦ: Шерлока Холмса то могли почитать.

М.МАЙЕРС: А, Шерлок Холмас – а кто это?

Б.ТУМАНОВ: Вот Солт-Лейк-Сити основан мормонами.

М.МАЙЕРС: Ну подождите. Ну что вы сразу? Ну не с этого же надо начинать историю одного Солт-Лейк-Сити.

Б.ТУМАНОВ: А с чего, с олимпиады?

М.МАЙЕРС: А с того, что надо гостей представить. Мы тут с вами не одни все-таки в этой студи. Алексей Осин – спортивный обозреватель «Эха Москвы». Давно не слышали, Леша.

А.ОСИН: Как и не уходил.

М.МАЙЕРС: С утра он читает погоду, потом про автогонки, потом про Солт-Лейк-Сити. Тут еще решили задержать нашего работника до часа ночи, чтобы еще и о городе поговорить чудесном. И не первый раз у нас в гостях журналист, профессор Института журналистики и литературного творчества и, кроме всего прочего, доктор философии Лев Минц. Здравствуйте.

Л.МИНЦ: Здравствуйте.

М.МАЙЕРС: Очень приятная у нас компания. Кстати сказать, по секрету, еще один такой суперприз, как бонусы бывают, - от Нателлы Болтянской, она мне позвонила и сказала, что в Солт-Лейк-Сити живет чудесная женщина Наталья Раппопорт, которая с удовольствием пообщается с нами по телефону. Вы знаете, первый вопрос, который я бы задала – сейчас мы попытаемся с ней связаться, - а какая у вас погода? Наталья! Нет, с Натальей мы свяжемся чуть позже. А я хотела бы начать историю одного Солт-Лейк-Сити – вы знаете, я смотрели источники литературные, которые об этом городе рассказывают, мне, по-моему, попалась в Интернете Большая Советская Энциклопедия, Олимпийская энциклопедия и Энциклопедия географических названий. И фраза мне бросилась в глаза: «В городе нет злачных мест».

Б.ТУМАНОВ: Ну еще бы!

М.МАЙЕРС: Там вот написано – «В городе нет злачных мест».

Б.ТУМАНОВ: Еще бы!

М.МАЙЕРС: Я вот не представляю, что такое город, в котором нет злачных мест.

Л.МИНЦ: Это город Солт-Лейк-Сити.

М.МАЙЕРС: Я бы попросила вас, уважаемый Лев и уважаемый Алексей, начать рассказ этого города с рассказа о злачных местах, которые наверняка есть в этом городе.

А.ОСИН: Я не был в злачных местах Солт-Лейк-Сити.

Л.МИНЦ: Что касается меня, я просто не мог быть в злачных местах, ибо был там…

М.МАЙЕРС: Ну вы сразу на попятную-то не идите.

Л.МИНЦ: Нет, я иду сразу. Я был там по приглашению, простите, Мормонской церкви, общался с апостолами… А как вы себе представляете – пообщался с апостолами и в злачное место?

М.МАЙЕРС: Ну не знаю, может, для сохранения баланса духовного.

Б.ТУМАНОВ: Нет, а добродетели. Как же? христианские добродетели, да еще и мормонские.

А.ОСИН: Не знаю, можно ли это считать злачным местом, но напротив пресс-центра было некое заведение, над дверью которого было написано – «Геи и лесбиянки всего мира приветствуют олимпиаду!» И там, видимо, находилась штаб-квартира какой-то организации. Вот злачное это место или нет… А так на весь город мы обнаружили всего лишь один магазин спиртного, потому что кроме пива в супермаркетах не подается ничего.

М.МАЙЕРС: Хорошо искали, Леш?

А.ОСИН: Так ты ж знаешь русских людей. Мы очень хорошо искали. Мы набрели на этот магазин примерно через неделю после того, как туда приехали и устроили на него набег.

Б.ТУМАНОВ: Опустошили его, да?

А.ОСИН: Нам повезло – мы другие источники нашли для пополнения своих запасов, но об этом, если хотите, потом расскажу.

Л.МИНЦ: Леш, я должен сказать, что вы превзошли коренных обитателей города, которые…

М.МАЙЕРС: Они до сих пор ищут?

Л.МИНЦ: Нет, они не пьют спиртных напитков, чая и кофе. Так что вы им просто открыли глаза на их город, сообщив, что там есть место, где продается такое.

А.ОСИН: Продается, да, это где Юта-Центр, чуть за ним.

М.МАЙЕРС: Я не понимаю, что мы рассказываем. Мы рассказываем историю одного города или мы рассказываем историю какого-то одного особенного места, в котором живут какие-то особенные люди, которые не пьют даже чай и кофе?

Б.ТУМАНОВ: Но это действительно так.

М.МАЙЕРС: Но я понимаю, что есть мормоны, но есть же и не мормоны.

Б.ТУМАНОВ: 75%.

М.МАЙЕРС: А 25% остальные?

Б.ТУМАНОВ: Они подчиняются общим правилам.

Л.МИНЦ: Во-первых, вы знаете, в самом городе мормоны уже не составляют большинства. Первое, что я увидел, прибыв на место в гостиницу, Алеша не даст мне соврать – после аэродрома когда едешь в гостиницу и ждешь, что вот окраина кончится и начнется, потом оказывается, что это город и есть.

А.ОСИН: Не начинается, нет.

Л.МИНЦ: Но первое, что я увидел, это католический костел. То есть отсюда следует, что там живут не одни мормоны. Ну, потом я там обнаружил и другие конфессиональные центры, некоторые из них сменили хозяев и веру за это время, но что-то, конечно, населено мормонами, и они основали город. Вообще, наверное, мы пошутили на тему, знаем мы о мормонах или не знаем. Все-таки учтем, что многие радиослушатели не знают о них еще больше, чем Маша…

М.МАЙЕРС: Да, я готова принимать все удары на себя, это пожалуйста.

Л.МИНЦ: Несомненно – вы за слушателей на плаху. Все дело в том, что город был основан в 1848 году, и основан-то он, конечно, был в виде деревни. Потому что под городом находится то, что называется в Европе скансен – музей архитектуры, где вы идете по мощеному деревянному дощатому тротуару и видите первые дома – это избы, приют убого мормона, конопаченные чуть ли не мхом, потом дома улучшаются, и вы видите, как конструкции становятся вполне приличные, хотя обычные для небольших американских городов. Мормоны появились там вообще-то не от хорошей жизни. Все дело в том, что сама мормонская религии возникла не так давно, не так задолго до этого. Основателем ее был признаваемый мормонами пророком Джозеф Смит. Он родился в штате Нью-Йорк, который являл собой исключительно скопище деревень и более ничего, был очень религиозным. Штат кишел сектами, и юного Джозефа страшно удивляло, что разные проповедники призывают к добру и братству, враждуют друг с другом, натравливает паству друг на друга, и так далее. И когда ему было 15 лет, к нему первый раз явился ангел, который сообщил ему, что придет время, и ему покажут книги, написанные на медных листах. Но время еще не пришло. Он сообщил об этом отцу, ушел домой, молился. Через 4 года ангел явился снова, а еще через 4 года…

Б.ТУМАНОВ: Какой обязательный ангел.

А.ОСИН: Олимпийские цифры.

Л.МИНЦ: Вы сейчас убедитесь, что все, что было дальше, это очень по-американски, что в местности поблизости от них на возвышенности будет камень выпуклый, и под этим камнем будут обнаружены листы медные с надписями, написанными египетской скорописью. Действительно он их вскрыл, действительно, ведомы святым духом, перевел их, а потом созвал старейшин, и они – вот это уже, Борис Григорьевич, чисто по-американски, - подтвердили у нотариуса, заверили, что они именно видели эти книги и книги выглядели так и так, потом был создан больший совет, из 8 человек, опять нотариус все подписал, и после перевода книги были ангелом забраны.

Б.ТУМАНОВ: То есть исчезли. Это очень напоминает сюжет О. Генри.

Л.МИНЦ: Я не стал бы так… вы, безбожники, можете говорить так. Я же беседовал с апостолом и не могу выражаться таким образом.

М.МАЙЕРС: Просто Минца после этого не пригласят, понимаете, в Солт-Лейк-Сити, американская церковь предаст вас анафеме, поэтому мы оставим это в стороне, да.

Л.МИНЦ: Мормоны – не американская церковь, но если они предадут анафеме, я бы этого не хотел.

Б.ТУМАНОВ: Вот я вам скажу. Вас посрамил наш слушатели Григорий. Он упрекает вас: «Плохо искали спиртное. Я был в Солт-Лейк-Сити много раз – там спиртное продается только в магазинах штата без окон в будние дни. Если знать это, спиртное найти несложно». Так что на будущее…

М.МАЙЕРС: Вы уж простите Осина, Христа ради…

А.ОСИН: Но я ж нашел – это главное.

Л.МИНЦ: Я вам буквально в три фразы скажу основы их вероучения. Считается, что за 500 лет до нашей эры во время осады Иерусалима вавилонским царем Навуходоносором Бог через ангела вывел благочестивого израильтянина, научил его построить корабль, и в книге сказано – «Строил его руками своими, но мыслью вышней». И на этом корабле они отправились в неизвестный океан и приплыли к Земле обетованной, и поселились там. Я не буду вдаваться в подробности, но часть индейцев рассматривается мормонами как также смесь этих выходцев из Древнего Израиля с коренным населением…

Б.ТУМАНОВ: Какая экзотика…

Л.МИНЦ: Впоследствии…

М.МАЙЕРС: Индейцы об этом не догадываются.

Л.МИНЦ: Индейцы об этом здорово догадываются и очень хорошо этим пользуются.

М.МАЙЕРС: О, как интересно. Требуют израильский паспорт, наверное.

Л.МИНЦ: Отнюдь. Требуют мормонского образования бесплатного, кстати, очень неплохого. Индеец вообще не тот, что был во времени Майн Рида.

М.МАЙЕРС: Да, надо думать, он сильно изменился.

Л.МИНЦ: Дело в том, что мормонская церковь, которая показывает, что Христос проповедовал в Новом Свете, и есть ссылка на Откровение от Иоанна – «И пойду я к овцам не от стада сего…» - имеются в виду овцы в Новом Свете. Сразу вызвала подозрение эта мормонская церковь. Что это за пророк, которого зовут Джозеф Смит?

А.ОСИН: Пророк Вася Пупкин.

Л.МИНЦ: Или Коваленко. У пророка должно быть непроизносимое имя – Абакук или Павсикакий.

А.ОСИН: Дэви Мария Христос.

Л.МИНЦ: Во-вторых, там все страшно спорили, мормоны вынуждены были покинуть штат Нью-Йорк, поселиться в Иллинойсе. Построили под руководством Смита крайне благоустроенный город, в котором жило 30 тысяч человек. В то время как в немощеном Чикаго тогда проживало тысяч 15. Однако их не приняли другие секты, они переселились в штат, если я не ошибаюсь, Миссури, рабовладельческий. А мормоны были резко против рабства.

М.МАЙЕРС: И тоже, в общем, не сложилось…

Л.МИНЦ: Там пророк был сброшен в тюрьму и с братом растерзан толпой, явно по указанию тогдашнего губернатора Бокса. Для религии было совершено нужное – появился мученик, павший за веру. Наследник пророка Бригам Янг повел народ свой в Землю Обетованную. Обращаю ваше внимание, что центральная часть США тогда никому особо известно не была. Куда они шли, неизвестно. Но все было Джозефом Смитом четко сказано. И о том, что будет там, как в Земле Обетованной, соленое озеро, как Мертвое море, и впадать в него будет Иордан с пресной водой, и будут там залежи меди, как в реальном Израиле. И все это было. Оставим в стороне раздраживший всех ненавистников мормонов момент многоженства…

А.ОСИН: Почему раздражавший?

Б.ТУМАНОВ: Завидовали просто.

Л.МИНЦ: Потому что для европейского сознания многоженство – это нечто дикарское, варварское и не христианское. А мормоны следовали Ветхому Завету, где много жен было у всех. Я не говорю о царе Соломоне. Даже у нормальных людей было жен много. Кроме того, особенно во время перехода много мужчин гибло. Кто-то должен был…

М.МАЙЕРС: Ну, то есть это была жизненная необходимость. Вы на это намекаете?

Л.МИНЦ: Намекаю. И поэтому Мухаммед, не мормон, со мной согласен.

М.МАЙЕРС: Я вас понимаю, да. У нас, как известно, на 10 девчонок по статистике 9 ребят, так что…

А.ОСИН: Нет, у нас на 9 мормонок по статистике…

М.МАЙЕРС: Не будем проводить ненужных параллелей.

Л.МИНЦ: В результате, когда они пришли туда, через некоторое время они отказались от многоженства.

М.МАЙЕРС: Отказались-таки?

Л.МИНЦ: Не совсем. Но представьте себе этих людей, большая часть которых влекла груз, свои пожитки на тачках, ибо в фургонах ехали только богатые, у которых, кстати, были рабы, освобожденные по приходе. А нормальный мормон тащил тачку, жена и сын-подросток подталкивали его.

Б.ТУМАНОВ: Причем через соляную пустыню…

Л.МИНЦ: Если бы соляную. Сошел с дощатого тротуара и загубил прекрасные американские ботинки…

М.МАЙЕРС: Лев Григорьевич, я прошу прощения. Я хочу присоединить еще одну девушку к нашему разговору. Наталья, вы нас слышите?

Н.РАППОПОРТ: Да, сейчас слышу. У меня прерывалась связь немножко, но в основном я вас слышала.

М.МАЙЕРС: Прекрасно. Наталья Раппопорт. Вот вы прямо сейчас находитесь в Солт-Лейк-Сити. Я правильно понимаю?

Н.РАППОПОРТ: Да, прямо сейчас нахожусь в Солт-Лейк-Сити. Более того, в научном образовательном центре. Короче говоря, в университете.

М.МАЙЕРС: В университете. Наталья, не могу не спросить, какая у вас погода. Потому что нас замучили эти… сколько у нас сейчас? Минус 10.

Н.РАППОПОРТ: У вас минус 10. Нет, у нас что-то в районе нуля, минус двух. И жуткое количество снега – нас просто засыпало снегом в этом году.

Б.ТУМАНОВ: А у нас снега нет.

М.МАЙЕРС: А у нас снега нет. Зато у нас есть минус 10. Слушайте, ну у вас отличная погода для того, чтобы кататься на лыжах с ваших великолепных гор.

Н.РАППОПОРТ: Конечно…

М.МАЙЕРС: Ой, Наталья, у нас связь… а вы по мобильному с нами?

Н.РАППОПОРТ: Я по мобильному, да. Сейчас я выйду.

М.МАЙЕРС: Да, будьте любезны находится в том месте, чтобы у нас была связь без помех.

Н.РАППОПОРТ: Да, я выхожу как раз на улицу.

Б.ТУМАНОВ: Вот сейчас нормально.

М.МАЙЕРС: Вы знаете, сейчас Лев Минц, наш гость рассказывал историю, и мы еще с этим не закончили. Но вы можете вообще рассказать, как русскому человеку, как вам живется в Солт-Лейк-Сити?

Н.РАППОПОРТ: Вы знаете, мне живется хорошо, я бы сказала, потому что раза четыре в году минимум я выезжаю из нашего города в более цивилизованные места…

М.МАЙЕРС: Мне нравится – мне живется хорошо, потому что раза четыре в году я имею возможность отсюда свалить на подольше, месяца на два каждый раз из четырех.

Н.РАППОПОРТ: Я минимум два раза в году бываю в Москве.

М.МАЙЕРС: И поэтому мне хорошо живется в Солт-Лейк-Сити, да. Эту логику мы уже поняли. Что еще симпатичного есть в этом чудесном городе?

Н.РАППОПОРТ: Кроме того, это самый замечательный горный курорт в Америке, лучший в Америке, и если человек катается…

М.МАЙЕРС: Ну, жители Колорадо соседнего сильно бы с вами поспорили…

Н.РАППОПОРТ: Ну о чем вы говорите…

Б.ТУМАНОВ: Маша, вы слышали? О чем вы говорите? Колорадо – да ну что вы…

М.МАЙЕРС: Да бог с ним, с этим Аспеном – подумаешь, деревня.

Н.РАППОПОРТ: А вот между прочим у нас на Лайтонслейк на номерах машин была такая реклама – был нарисован лыжник, летящий с горы, и было написано «Лучший снег на земле». Так вот, оказалось, это чисто американская история, что таким образом мы дискриминируем бизнес этот лыжный. А они за это не платят – за то, что на этих табличках машинных написано, что это лучший снег на земле. И это оценили. Теперь у нас не то чтобы отменили…

А.ОСИН: Зачеркнуть «лучший» и написать «худший».

М.МАЙЕРС: Зачеркнуть «лучший» и написать «один из лучших снегов в Америке».

Н.РАППОПОРТ: Нет, лыжник остался на новой табличке, а вот то, что это лучший снег на земле, убрали из рекламы.

М.МАЙЕРС: Правильно, нечего… Наталья, скажите, пожалуйста, вот вы приехали, сколько вы уже? Лет 15, да? Нателла мне сказала, или 16.

Н.РАППОПОРТ: Больше! Это четверть жизни. 17 лет.

М.МАЙЕРС: Скажите, вот что вас больше всего удивляло и до сих пор удивляет в этом городе?

Н.РАППОПОРТ: Вы знаете, у нас безумно красиво…

М.МАЙЕРС: Ну это мы все поняли, и лучший снег у вас на земле, это мы тоже поняли.

Н.РАППОПОРТ: Да, а удивляет сходство с нашим старым совком.

М.МАЙЕРС: Да ладно?

Н.РАППОПОРТ: Я даже, когда я появилась тут в первый год, меня это так все поразило. Вот немного была рассказана эта история. Но ведь когда они пришли сюда, мормоны, а гнали их, между прочим, вот у нас прервалась связь, и я не слышала, вы упомянули или нет о том, что в общем народ был страшно недоволен многоженством, окружающий народ. А ведь религия-то сначала была основана на многоженстве. Сейчас от него полностью официальная церковь мормонская отказалась. Оказалось, это было условие вхождения Юты в состав США. Потому что федеральный закон же многоженства не признает. Но у предводителя, у пророка было больше 30 жен, потом Бриган Янг, у него было, по-моему, 28…

Л.МИНЦ: Второй пророк.

М.МАЙЕРС: так нет, подождите, меня больше интересует сходство с совком, которое вы упомянули. Вот Алексей Осин нам уже сказал – 85-й год и сухой закон горбачевский мы уже вспомнили, по поводу того, что спиртного в этом пуританском городе купить невозможно. В чем еще эта совковость проявляется?

Н.РАППОПОРТ: Нет, спиртное купить можно. И кофе и чай купить можно. Места надо знать. И проблем с этим, кстати, нету. А вот сходство с совком было в том, что по структуре это же была такая пирамида, наверху стоит президент, под президентом кворум из трех…

М.МАЙЕРС: Вы имеете в виду внутреннее устройство города?

Н.РАППОПОРТ: Нет, внутреннее устройство системы, которая здесь.

Л.МИНЦ: Да не в городе, а в стране.

Н.РАППОПОРТ: Вы имеете в виду Джорджа Буша-младшего или кого?

Л.МИНЦ: Церкви мормонской.

Н.РАППОПОРТ: Нет, во главе церкви стоит президент, который управляет всеми делами города и штата практически. Потому что у нас разделение церкви и государства было, конечно, чисто номинальное. Сейчас это меняется, потому что сейчас в городе осталось 50% мормонов. А когда я приехала, было 80. И демографическая ситуация в смысле детей очень меняется.

М.МАЙЕРС: так надо ввести многоженство заново.

Л.МИНЦ: А была попытка.

М.МАЙЕРС: Была, да?

Л.МИНЦ: У раскольников в городе Колорадо-Сити в Аризоне. Но их отлучили.

Б.ТУМАНОВ: Я прошу прощения, но мне кажется, нам надо немножечко отвлечься от мормонов и вспомнить исторические факты…

М.МАЙЕРС: Да бог с ними, я пытаюсь понять, как он сегодня существует. Ну хоть немножечко. Потому что мы за полчаса рассказали только, как эти несчастные шли через соляную пустыню. А я хочу понять при помощи Натальи, чем похож, чем не похож, почему совок, почему не совок. Вот спиртное купить трудно…

Н.РАППОПОРТ: Совок, потому что сверху указывают, как голосовать, как-то лимитируют жизнь, что многим нравится.

М.МАЙЕРС: Ну в чем лимитирована ваша жизнь, вот приведите примеры?

Н.РАППОПОРТ: В моей абсолютно ничего.

М.МАЙЕРС: Ну вот видите. Я вас спрашиваю, что вам не нравится. Вы говорите – мне все нравится. Главное – 4 раза ездите в Москву.

Б.ТУМАНОВ: Нет, Наталья говорит о мормонах.

М.МАЙЕРС: Ну их 50%. А остальные 50% - они живут своей полноценной жизнью и полностью довольны так же, как и вы?

Н.РАППОПОРТ: Ну, это зависит, наверное, от того, где они работают. Мне-то просто очень повезло с работой – мне страшно интересно, и я бы вряд ли смогла делать то, что я делаю здесь, в Москве.

Л.МИНЦ: Наталья, бога ради извините, а то передача короткая, а у меня срочная к вам просьба. В генеалогическом центре мормонов работает такая миссис Шоке, привет ей передайте от доктора Минца, я ее тепло вспоминаю по сей день.

М.МАЙЕРС: Ну вот.

Б.ТУМАНОВ: Ну замечательно. Но все-таки дайте мне сказать. Солт-Лейк-Сити – в истории США…

М.МАЙЕРС: Я прошу прощения. Наталья, вы можете с нами побыть на связи? Вы от нас не отключитесь?

Н.РАППОПОРТ: Сейчас который час у вас?

М.МАЙЕРС: 0.33.

Н.РАППОПОРТ: Могу побыть еще примерно 5 минут.

Б.ТУМАНОВ: Замечательно. Мне бы хотелось знать, Наталья, каким-то образом отмечено в Солт-Лейк-Сити то, что этот город был местом стыковки двух строек федерального значения? Там сошлись две телеграфные линии, которые тянулись через весь континент от западного побережья к Солт-Лейк-Сити и от восточного, и там же сошлись рельсы железной дороги. Как-то это отмечено в памятниках, в истории города?

Н.РАППОПОРТ: В истории города нет. Но там, по-моему, на юге Юты есть около Филмора, около первой столицы штата есть такое историческое место, связанное с телеграфом.

Б.ТУМАНОВ: Вот видите.

Н.РАППОПОРТ: Это не в Солт-Лейк-Сити. А что касается железной дороги, здесь в городе никакого памятника этому нету.

Б.ТУМАНОВ: Какие неблагодарные потомки.

Н.РАППОПОРТ: И она практически роли-то никакой не играет сейчас.

М.МАЙЕРС: Наталья, скажите нам в заключение, какое самое чудесное место в Солт-Лейк-Сити? Вот что вы посоветуете тем людям, которые нас сейчас слушают как опытный знаток этого города?

Н.РАППОПОРТ: Здесь много интересных мест в этом городе. На самом деле, у меня всегда бывает очень много гостей. И я вам скажу, куда я их вожу. Ну, ясное дело – Мормонский центр со всей этой историей.

Б.ТУМАНОВ: Никуда от них не денешься.

М.МАЙЕРС: Уже замучили со своими этими мормонами, поперек горла.

Н.РАППОПОРТ: Во-вторых, здесь единственный в мире… нет, второй, кажется, есть… место открытия добычи меди. И это место – просто круги Дантова ада, в преисподнюю. Это надо видеть.

М.МАЙЕРС: А вы там в роли Вергилия, соответственно, выступаете.

Н.РАППОПОРТ: Ну я их туда не веду, и оттуда тоже. Но сверху показываю. И это стоит посмотреть. Потом есть городок Парк-сити, который в 20 милях от Солт-Лейк-Сити, и это такое туристическое место – там масса галерей, всякие магазинчики чудные. И кроме того, это был центр, в котором происходили основные олимпийские события, олимпиада 2002 года, которая у нас тут была. И потом Альта – если кататься хорошо и дешево на лыжах. Альта – называется этот курорт. Ну, дешево это относительно дешево. Но, скажем, раза в полтора дешевле, чем в Парк-сити.

М.МАЙЕРС: А потом еще скажите, что у вас лучший снег в мире, и мы пришлем вам счет за рекламные услуги. Наталья Раппопорт. Спасибо вам огромное, что вы уделили нам время. И вот прямо по-настоящему жительница Солт-Лейк-Сити сегодня в эфире в программе «История одного города». Спасибо вам, Наталья.

Н.РАППОПОРТ: Спасибо вам, я с удовольствием всегда. Всего доброго.

М.МАЙЕРС: Да, всего доброго. К сожалению, мы вынуждены вас отпустить.

А.ОСИН: Да, замечательно – карьер с медью. Любимая, пойдем, я покажу тебе карьер с медью.

М.МАЙЕРС: Леш, скажи, пожалуйста, мы сейчас обязательно вернемся к истории этого города, потому что без этого нам никуда не деться. Но все-таки, понимаешь, впечатления целостного пока не сложилось, потому что я понимаю, что такое олимпиада: олимпиада – обычно показывают, что это солнце, гора и елки, и лыжники, и какие-нибудь там еще цветастые люди ходят, специально обученные. И составить впечатление о городе совершенно невозможно. И кроме всего прочего, у нас получилось – отдельно мормоны, отдельно олимпиада. Где-то тут затесался еще город с какой-то своей историей, с какой-то своей атмосферой, с архитектурой, с людьми, с ресторанами, с какой-то жизнью. Вот, может, об этом немножко поговорим?

А.ОСИН: На самом деле, связаны мормоны и с олимпиадой тоже были. Во-первых, мне за полгода стали приходить какие-то брошюрки, в общем, у них список аккредитованных…

М.МАЙЕРС: А не просили тебя поститься, прикупить специальную одежку?

А.ОСИН: нет, кстати говоря, эти люди очень лояльные, очень толерантные. Они не лезут к тебе в душу, они даже привечали нашего батюшку, который туда приехал. Многие наши журналисты даже до сих пор считают, что батюшка шаромыжником был. Ну, есть у нас такой персонаж, он у нас на каждой олимпиаде бывает. В общем, невзирая на свои верования, он совершенно спокойно у них столовался. Они открыли центр, где кормили людей. Каждый день можно было туда прийти…

Б.ТУМАНОВ: Еретик.

А.ОСИН: Ну, дело-то не в этом. Экскурсии какие-то устраивали. А городок, я б сказал, что он очень небольшой и очень уютный. Центр действительно есть – там довольно дома высокие. А так, в целом, это что-то такое – вот когда выезжаешь из Москвы – Раменское, Жуковский, вот что-то такое…

Л.МИНЦ: Только дома лучше.

А.ОСИН: Нестественно, да. Естественно, особнячки есть, дороги получше. Что меня поразило – нет того, что у нас: улица Гоголя, улица космонавта Волкова, а номера. И адрес звучит ваш как комбинация цифр – 35-Вест, 47-Норд, например. То есть на север – 35-я улица…

М.МАЙЕРС: Это как в океане примерно – столько-то долготы, столько-то широты, соответственно.

А.ОСИН: Ну да, ты ищешь 35, и вот туда она ведет – на восток, на запад и на север. Вот тут пересечение – значит, тебе туда надо. И очень строгие вот эти квадратики. Видимо, он так и строился квадратиками. Причем когда из центра выезжаешь, там вот этот вот маленький город, он простирается… мы как-то ехали – Русский дом замечательный был. Олимпийский комитет России решил чуть-чуть сэкономить, и они…

М.МАЙЕРС: Что это с ним случилось, интересно?

А.ОСИН: Да это давно было, бедноват был. И тогда не сняли даже дом, а жители Солт-Лейк-Сити предложили свой дом Олимпийскому комитету России в качестве Русского дома – действительно, такой особнячок, не очень большой, я б сказал в колониальном стиле. Ехали мы туда бог знает сколько времени. Путешествовали. И ехали-ехали среди этих маленьких домишек, буквально целый час, и наконец нашли. Но самое смешное заключалось в том, что сама семья, которая в этом доме жила, она никуда оттуда не делась. И вот, проводится, скажем, чествование олимпийских чемпионов, которых туда привозили, а тут бегают дети в пижамах, дамы ходят в…

М.МАЙЕРС: «Мама, я хочу завтракать!»

А.ОСИН: Что-то такое, да. И там был балкончик на втором этаже, который вел к спальням. Они в основном оттуда не выходили, но иногда появлялись тут где-то под ногами. И вот они оттуда смотрели на все это как на диковину. Очень было забавно.

Б.ТУМАНОВ: Алексей, я вот слушаю вас и не могу себе представить – как такой маленький город организовал Олимпийские игры? Где помещались зрители, гости, которые съехались туда наверняка?

М.МАЙЕРС: Ну, у них там наверняка это как-то все решается.

А.ОСИН: Вообще, олимпиады зимние проводятся в небольших городах. Лиллехамер – деревня норвежская. Я, например, был в Нагано – это тоже очень небольшой город. Там действительно строят временные даже иногда стадионы.

М.МАЙЕРС: Там знаете, как – там 80 тысяч местное население, и два миллиона туристов.

А.ОСИН: Ну, столько вряд ли приезжает.

М.МАЙЕРС: Ну, полтора, условно. За сезон. Я не говорю единовременно.

А.ОСИН: Мне очень хорошо было, потому что я впервые в своей жизни жил в мотеле. У меня из спальни, условно говоря, дверь выходила прямо на улицу.

М.МАЙЕРС: Ну так это классно, это очень удобно.

Л.МИНЦ: Алексей, но отметьте одну вещь. Мало того, что эти кварталы – не просто квадратики, а очень уютные…

А.ОСИН: Согласен.

Л.МИНЦ: Но вы ходите – там все здороваются на улицах, как в русской деревне.

А.ОСИН: Да.

Л.МИНЦ: Дома не запирают…

А.ОСИН: Ну, этого я не пробовал…

Л.МИНЦ: И самое главное – куда бы вы там ни забрались и кого бы там ни встретили, не испытываете страха или неприятного чувства. Группа подростков стоит – у нас, скажу вам честно, я перешел бы на другую сторону, - проходите мимо – «Good evening, sir». Это, конечно, вряд ли можно рассказать о Нью-Йорке или Вашингтоне, но тут нравы такие, что вы совершенно спокойны.

А.ОСИН: Ну, это тоже сложно сказать, потому что когда олимпиада в городе, это все-таки праздник, и люди соответствующим образом себя ведут. Так что тут особое дело.

Л.МИНЦ: Я-то был в будничном… и иногда можно встретить индейца, который предлагает вам сувениры.

М.МАЙЕРС: А как он выглядит?

Л.МИНЦ: Индеец выглядит, как бурят, но с косами. Буквально – такой же монголоидный тип. И обычно говорит, из какого он племени. Или нации, как теперь принят говорить. Дакота или Юта…

М.МАЙЕРС: А там рядом резервации или что? Или они живут вместе?

Л.МИНЦ: Резервации там далеко, но эти места вообще считались у индейцев проклятыми. Там вот эти снегопады, о которых нам рассказа Наталья, просто запирали людей. И там до мормонов погибло несколько групп переселенцев.

М.МАЙЕРС: То есть им некуда было деться.

Л.МИНЦ: Но сюда они приходят. Очень милые люди с очень качественными сувенирами.

Б.ТУМАНОВ: Алексей, а Солт-Лейк-Сити ведь еще известен, если я не ошибаюсь, в спортивном плане рекордными заездами на этих солончаках?

М.МАЙЕРС: Ну это имеется в виду эти рекорды скорости?

Б.ТУМАНОВ: Да-да.

А.ОСИН: насколько я понимаю, это в Неваде проводится тоже на солончаке, но не в Солт-Лейк-Сити. Еще в спортивном смысле там все вокруг Юта-Центра.

М.МАЙЕРС: «Юта-Джаз» - это ж святое.

А.ОСИН: «Юта-Джаз» - баскетбольная команда, причем она знаменита тем, что там много очень белых играет. Гораздо больше, чем…

М.МАЙЕРС: Я б даже сказала наших…

А.ОСИН: Уж извините такой расистский, может, уклон, видимо они сами не очень это примелют. Ну, и в окружении очень много университетских городков каких-то. Действительно, образованию они уделают много времени. И они очень доброжелательные люди. Вот могу как пример привести – мы приехали, так получилось, что не угадали, на четверть-финал хоккейного турнира Россия- Чехия, играли в каком-то очень небольшом городке – несмотря на это, там университет, во-первых, был, я не помню, как он назывался… Прово, точно, да. И дворец-то был на 5 тысяч зрителей. В городе было ли столько жителей или нет, но тем не менее – очень хороший хоккейный дворец. И оставалось какое-то время. И не знаю, что меня… мы ляпнули что-то – а вот, можно ли, где у вас есть тут магазин, просто зайти посмотреть, нечего было делать. И нам дали машину, и машина нас повезла в какой-то, знаете, типа нашего «Метро», не нашего, вернее – это скорее их у нас… «Вей-Март» назывался магазин, величиной с футбольное поле, и нас стояли ждали, пока мы там ходили, и нас привезли обратно, хотя мы, в общем, особо и не просили. Мы просто просили, чтобы нам показали, где. Мы бы такси сами взяли, не проблема. То есть вот настолько… Это просто поразило меня. Мы ничего не требовали, ничем не трясли, никакими корочками – просто взяли вот так вот сами и прокатили.

Л.МИНЦ: Очень доброжелательный народ. Хотя должен с грустью отметить, что афроамериканцев там очень мало и в штате, и в городе.

М.МАЙЕРС: Что значит с грустью? Ну, Колорадо – тоже белый штат. То есть вот эти горные центрально-американские…

Б.ТУМАНОВ: Ну, им там холодно просто жить.

М.МАЙЕРС: Да, им там холодно – там много снега. +7 985 970 45 45 – это наш смс. Мы рассказываем вам историю одного Солт-Лейк-Сити, и в роли гостей выступают Алексей Осин – спортивный обозреватель родной радиостанции, и Лев Минц – журналист, доктор философии, профессор Института журналистики и литературного творчества. «Что значит нету злачных мест? Ведь женщины же есть, и каждая злачна!»

Б.ТУМАНОВ: А, это наш старый знакомый – Иван из Екатеринбурга.

М.МАЙЕРС: и, кстати, повод поинтересоваться о женщинах, если вот вы желаете.

Б.ТУМАНОВ: Ну, я предполагаю, что солтлейкситиянки…

М.МАЙЕРС: Ну поинтересуйтесь индейскими женщинами. Может, они как-то особенно примечательны?

Б.ТУМАНОВ: Ну, здесь Лев уже упомянул о бурятском типе местных индейцев, поэтому…

М.МАЙЕРС: Не в вашем вкусе?

Б.ТУМАНОВ: Поэтому сразу это отбило у меня охоту интересоваться типом индейских женщин.

М.МАЙЕРС: Борис, смотрите, чтобы вам сейчас не написали какую-нибудь гадость про армянских мужчин, сейчас получите на орехи.

Л.МИНЦ: Очень грациозные прекрасные бурятские дамы. И у индейцев просто тип такой же – широкое лицо, раскосые глаза…

Б.ТУМАНОВ: Стройная фигура.

Л.МИНЦ: Приятная.

М.МАЙЕРС: Приятная фигура. Слушайте, я вам могу сказать, я была в соседнем Колорадо, и меня поразило то, что на меня – да, вы себе представляете, как я выгляжу, - мне все велико, что продается в этих магазинах. МНЕ все велико. То есть я не представляю, что делают женщины, которые весят на 5-7-10-15 кг меньше, чем я. Потому что мне все велико.

А.ОСИН: Ну, ты себя берешь как эталон очень-очень сильно крупной женщины. Ты такая хрупкая и миниатюрная.

М.МАЙЕРС: Нет, дело не в этом, а дело в том, что сайз ноль – это вот так вот, то есть это можно оттянуть сантиметров на пять брюки в каждую сторону.

Л.МИНЦ: Маш, я ваш поклонник. Наверное, самый большой среди слушателей, и вы такое сказать можете – не придумаешь. Ну представьте себе – там народ-то выковывался жуткой многодетностью и тяжелым трудом.

А.ОСИН: Гвозди бы делать…

Л.МИНЦ: Гвозди бы делать из этих людей, понимаете? И приезжаете вы, элегантная московская дама…

М.МАЙЕРС: Это повод поговорить и о женщинах, и о еде.

Б.ТУМАНОВ: Сейчас будет о вас. Я хотел бы объяснить нашим слушателям, что жалобы Маши вызваны тем, что она сама по себе очень и очень миниатюрная.

М.МАЙЕРС: Мне страшно приятно и все такое, но дело не в этом. А дело в том, что одежду купить проблематично. Вот я ровно к тому.

А.ОСИН: Да нет там никаких проблем с покупкой одежды.

М.МАЙЕРС: Ну я тебе говорю – все велико мне, понимаешь?

А.ОСИН: Ну не знаю. Может, это в Колорадо, а в Солт-Лейк-Сити было все совершенно нормально

М.МАЙЕРС: Ну правильно, косая сажень в плечо.

А.ОСИН: Нет, ну я ж не только себе покупал, извини, конечно, у меня знакомых много.

М.МАЙЕРС: Борис, это повод и о еде поговорить. Я все на вашу мельницу воду-то лью, лью, а вы все не реагируете…

Б.ТУМАНОВ: Ну что ж, говорить о еде в США…

М.МАЙЕРС: Слушайте, давайте поговорим об отвратительном американском хот-доге!

Б.ТУМАНОВ: Есть ли там что-то подобное, какой-то местный…

М.МАЙЕРС: Ну, на самом деле, типичная американская забегаловка – это целое приключение, правда.

А.ОСИН: Ну, во-первых, там где мы жили, рядом с этим мотелем было, наверное, стандартное такое заведение с этими кожаными диванами, которое в каждом фильме про Америку показывают. Представляете себе, да? и совершенно стандартная там еда. Этот френч фрайз, которые френч, но все в Америке… картошка жареная. Потом, естественно, эти бургеры, которые по-разному называются и производятся, наверное, везде. Ну, я-то везде пытался предпочесть кусок мяса. И действительно, там его тоже давали, стейки.

Л.МИНЦ: Алексей, а разве вы не ели там – там целая сеть этих заведений с дивными свиными ребрышками?

А.ОСИН: Не попалось.

Л.МИНЦ: В Юте они особо хорошие.

А.ОСИН: Не попалось, к сожалению.

М.МАЙЕРС: Вот видишь, Леша.

А.ОСИН: Потому что во-первых, большую часть дня прикован к пресс-центру, а там стандартный набор.

Б.ТУМАНОВ: Ну не оправдывайтесь. Мы простим вам это.

М.МАЙЕРС: «Пожалуйста, расскажите о рекордных заездах на соляных озерах, по каким числам проводятся. Национальная федерация хотродов». Это Федор просит. «А в какой, собственно, стране находится город?» Объясните, пожалуйста, товарищу, Борис.

А.ОСИН: В Калмыкии.

М.МАЙЕРС: В Бурятии.

Б.ТУМАНОВ: В Бурятии, да. В Индии.

А.ОСИН: И вообще, пророком там Кирсан Илюмжинов очередным.

М.МАЙЕРС: Как известно, да. Что еще… «Расскажите хотя бы о том, что место там красивейшее, дома амфитеатром взбираются на окружающие горы».

Л.МИНЦ: Да в общем нет. Горы видны отовсюду. Горы красивейшие.

М.МАЙЕРС: Оказывается, неправда. «Кстати, мормоны, эти христиане-протестанты основали и первый американские город Филадельфию. Ведь мормоны были и в Британии. Я читал, что они пришли в Новы Свет именно оттуда. Михаил из Санкт-Петербурга».

Л.МИНЦ: Михаил из Санкт-Петербурга, вынужден вас огорчить. Во-первых, мормоны резко отрицают то, что они протестанты, ибо протестантизм родился в недрах католичества, а они возродили церковь первых дней Иисуса. Второе – зародилось это все-таки в штате Нью-Йорк. Из Британии туда приезжали люди, но более ничего похожего на правду.

М.МАЙЕРС: «Ну и город вы нашли – пуританство, ханжество и благочестивости и в России хватает! Зачем нам еще куда-то ехать?». Это Илья из Москвы. Зачем ехать в Солт-Лейк-Сити?

Л.МИНЦ: Илья, когда на улице с вами доброжелательно здороваются и вы знаете, что из вашего почтового ящика не возьмут бандероль, хотя он не запирается, и не войдут к вам, вы поймете, что в уюте Солт-Лейк-Сити есть нечто, заставляющее его сравнивать с шумными вавилонами…

А.ОСИН: Ну, вы о людях говорите. А так, признаться, городишко-то скучноватый все-таки. Разумеется, кроме этого центра мормонского – там потрясающий в виде юрты зал. Там удивительная акустика, и концерты потрясающие проводятся. И вообще у них все рядом с этим храмом сделано все с любовью, по уму. Это вообще во всем там видно, что там все основательно, с любовью, спокойно, с миром. Это вообще над всем городом разлито.

Л.МИНЦ: Дело только в том, что в храм ни меня ни вас не пустят. Да и мормонов не всех пускают.

М.МАЙЕРС: Как так, почему?

Л.МИНЦ: Прихожане ходят в церковь. И только прихожанин, достигший уже определенной степени…

М.МАЙЕРС: Вольный каменщик такой… Ну а что надо сделать?

А.ОСИН: Там какое-то здание такое, я не помню, как оно называется, уж извините, - там можно прийти и посмотреть на пророка, изображенного. На самого Смита и на Янга тоже.

Л.МИНЦ: Реализм, который принял бы отдел культуры ЦК компартии Украины, в 50-е годы, никаких модернизмов.

А.ОСИН: Очень все строго, да.

М.МАЙЕРС: «Получается, что то, что пишет Конан Дойль в «Этюде в багровых тонах», реалистично даже в подробностях?» - это Алексей спрашивает.

Л.МИНЦ: Скорее не совсем реалистично и, в общем, здорово отличается от истины.

Б.ТУМАНОВ: Даже так.

М.МАЙЕРС: «Вам большой привет, дорогой Лев Миронович. Очень рад услышать ваш незабываемый голос через 40 лет. Василий Гончаров из Геленджика». Если вспомните те времена, будет рад вашему звонку. Так, что еще…

Л.МИНЦ: Вася, рад слышать тебя.

М.МАЙЕРС: У нас тут вообще какой-то клуб по интересам. «Передайте Наташе – мы, кстати, знакомы, - что Брекен-Ридж, Колорадо уж точно лучше как горнолыжный курорт». Это Григорий. Григорий, я тут полностью на вашей стороне. Брекен-Ридж – это просто что-то умопомрачительное. «Уважаемые господа, что пьют мормоны вместо кофе и чая?»

А.ОСИН: Да нет, есть у них кофе. Но это такое пойло ужасное.

Л.МИНЦ: Кофе они не пьют. Соки, молоко, воду только.

М.МАЙЕРС: А почему?

Л.МИНЦ: Возбуждает.

А.ОСИН: Вот на тему, чем они поили и кормили, вот сейчас я вспоминаю – там были какие-то сэндвичи, фрукты, действительно соки, молоко, да. Я просто имею то, что можно было в нашем любимом мотеле испить. Стоял такой типа нашего колорифер.

Л.МИНЦ: Это и у меня в гостинице. Даже курить можно было.

А.ОСИН: Нет, ну вы знаете, наш растворимый кофе по сравнению с этим напитком, я уж не знаю, как его назвать, это просто нектар, амброзия…

Л.МИНЦ: Я не знаю, как у вас, а меня йошкаролинский опыт заставляет возить с собой.

А.ОСИН: Я просто кофе не особенно пью, но просто предлагалась там горячая вода, тут же кофе, мы пару раз попробовали, а потом, конечно, бросили это гиблое дело.

М.МАЙЕРС: «Вы не правы – город не такой уж маленький. Район возле аэропорта не очень хороший, но ходить безопасно. А повыше к горам обычный американский город среднего размера».

Л.МИНЦ: И очень уютный, кстати.

М.МАЙЕРС: «Городок Прово известен еще своим великолепным салютом в День независимости. Смотреть на салют приезжают со всего Солт-Лейк-Сити».

А.ОСИН: Ну, до 4 июля я не остался.

М.МАЙЕРС: «Расскажите про гигантский форум-зал».

Б.ТУМАНОВ: Скиня Завета.

М.МАЙЕРС: Ничего не поняла из того, что вы сказали. Честно.

Л.МИНЦ: А понял слушатель, задавший вопрос.

М.МАЙЕРС: Слушатель понял, да? «Если на жаль потратить два дня, советую съездить из Солт-Лейк-Сити на каньоны Брайс и Сьон – где-то 4-5 часов езды. Или Йеллоу-Стоун – часов 6-7 езды».

А.ОСИН: Это национальный парк, да.

Л.МИНЦ: Это гениально, но ехать далеко.

М.МАЙЕРС: «Мой муж снимал там олимпиаду и так и не нашел, где послушать джаз. Люда». «У нас на Байкале лыжный курорт лучше. Тадамир». «Эх, сударь мой, не везет вам на женщин – я видел очень красивых буряток» - это Михаил из Томска.

Б.ТУМАНОВ: Я завидую вам, Михаил.

М.МАЙЕРС: «В какой же это храм не пускают всех? Нам показали абсолютно все. Мормоны пьют только холодные напитки. Михаил». Тоже неправда?

Л.МИНЦ: Напитки – да.

А.ОСИН: По крайней мере нам так сказали – что в храм только после посвящения можно…

Л.МИНЦ: Да. В церковь можно.

М.МАЙЕРС: Мне нравится – тут уже целая дискуссия. О гастарбайтерах просят рассказать. И об учебных заведениях почему-то. Какая связь, я не знаю, но тем не менее.

Л.МИНЦ: Учебные заведения очень неплохие, кстати. И в Солт-Лейк-Сити университет с особенно хорошим медицинским факультетом. И вы Логане тоже недалеко великолепный университет, но с сельхозфакультетом. А в Прово, о котором мы говорили, замечательный факультет лингвистический, где учат все языки, включая украинский, и очень хорошо.

М.МАЙЕРС: О господи.

А.ОСИН: Кстати говоря, могу еще добавить. Ну, это я подметил, может, в пику мормонам, скажу, что в мормонской церкви очень многонациональный состав. К нам прикрепили двух девушек, к журналистам. Одна из них была из Перми, и вот в мормонской церкви у каждого свой… я не знаю, как это сказать… миссия они называют…

Л.МИНЦ: Как срочная служба.

А.ОСИН: Да, вроде того. Но я вот для себя отметил – я спросил эту девушку из Перми, как она попала, и она сказала, что ее батюшка в Перми, начальник местных мормонов…

Б.ТУМАНОВ: У нас в Перми есть мормоны?

Л.МИНЦ: Есть.

А.ОСИН: А почему ж нет?

М.МАЙЕРС: Ну, если у мормонов есть украинский язык…

А.ОСИН: Кого-то отправляют в государство Конго, наверное, с миссией, кого-то в больницу врачевать или санитаром, а вот дочку епископа из Перми отправили в Солт-Лейк-Сити работать с журналистами.

Л.МИНЦ: Но что они считают страшнее, чем Конго, Киншаса попасть в ньюйоркский Гарлем или Бруклин, соответствующие районы, но идут на это…

М.МАЙЕРС: То сеть вот гнездо разврата, и попасть туда… Ну а с другой стороны, где ж еще заниматься мессианством, как не в Гарлеме?

Л.МИНЦ: Правильно. Причем за свой счет.

М.МАЙЕРС: как это за свой счет?

Л.МИНЦ: так. Это долг семьи мормонов – содержать сына, находящегося на миссии, или дочку. Дочек в Гарлем и Конго не посылают.

М.МАЙЕРС: «Да как же неправда? Дома действительно взбираются на горы! Попробуйте поехать на окраину – долго будете ехать наверх». Это Григорий пишет.

Л.МИНЦ: Хорошо, поедем.

М.МАЙЕРС: Григорий тут вступил в дискуссию по Интернету с нами. А что касается центра города, и все-таки… ну вот вы знаете, мы говорили о каких-то достопримечательностях, Леша говорит, что может и скучный город. А может, туда надо ехать за чем-то другим? Не за пыльными же развалинами. Правда, Борис? Которых там нету.

Б.ТУМАНОВ: Нет, ну все равно за историей. Потому что все США, и, в общем, в США нет пыльных развалин просто-напросто, по той простой причине, что этому государству чуть больше 200 лет. Но история Солт-Лейк-Сити, я не зря все время настаиваю на том, что это все-таки исторический город в истории США. Вот за историей я бы поехал туда.

Л.МИНЦ: Кроме того, это уютный город. Если вы хотите увидеть Америку не такую, как на экране наших телевизоров с криминальными фильмами, а именно одноэтажную Америку…

А.ОСИН: А вот я как раз там типичную Америку увидел – прямо с картинки из американских фильмов.

Л.МИНЦ: Именно типичную, одноэтажную.

А.ОСИН: Но у них же куча фильмов, когда человек едет на машине через всю Америку, и вот то самое там и происходит. Ну, если мордобой исключить.

М.МАЙЕРС: «Бурятки, между прочим, есть сногсшибательные» - это Андрей из Томска.

Л.МИНЦ: Я согласен, поддерживаю Андрея.

А.ОСИН: Сшибленный с ног Андрей.

М.МАЙЕРС: «Интересно, а по какому случай вас мормоны позвали?» - это Андрей из Москвы интересуется.

Л.МИНЦ: Отвечаю. Я был тогда корреспондентом журнала «Вокруг света», не нынешнего однофамильца, а классического «Вокруг света», мы готовили о них материал…

Б.ТУМАНОВ: Там, где я когда-то публиковался.

Л.МИНЦ: И был приглашен туда о них писать. И мы о них писали, не проповедуя их учения, а просто сообщая о них. Вот и все. Как корреспондент я довольно много изъездил, должен признаться.

М.МАЙЕРС: Скажите, а вот с чем связано то, что количество мормонов сокращается? Это естественный процесс?

Л.МИНЦ: Оно не сокращается, оно увеличивается.

М.МАЙЕРС: Ну как – если было 72 на 25, а сейчас 50 на 50.

Л.МИНЦ: Маша, милая, между процентами и числом…

М.МАЙЕРС: Ну я понимаю, ну не учите меня математике…

Л.МИНЦ: Мормонов в мире стало миллионов 15… а в городе число пришлого населения больше, чем число мормонов.

М.МАЙЕРС: Это все гастарбайтеры, короче говоря.

А.ОСИН: Молдаване.

М.МАЙЕРС: Молдаване, таджики, пермяки, опять же… Какого черта, испортили такой город. Между прочим, мне словарь написал, что, как я уже сказала, в соответствии с мормонскими предписаниями, в городе нет злачных мест. А теперь, извините меня, одни сплошные злачные места и спиртные магазины.

Б.ТУМАНОВ: Александр пишет: «Мормоны есть теперь по всей России, а чай они пьют каркаде». Вот на этом мы и завершим нашу передачу.

М.МАЙЕРС: Мы благодарим Наталью Раппорорт, которая вышла из Солт-Лейк-Сити в эфир по телефону. Мы благодарим нашего гостя, доктора философии Льва Минца. И благодарим спортивного обозревателя «Эха Москвы» Алексея Осина. Мы рассказывали вам историю одного Солт-Лейк-Сити.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024