Купить мерч «Эха»:

Нина Литвинец, Галина Щитинина, Сергей Кравец - Книжное казино - 2005-06-26

26.06.2005

Л. ГУЛЬКО: 13.18 в Москве. Добрый день. Я еще раз напомню наших гостей передачи "Книжное казино": Нина Литвинец - начальник управления периодической печати, книгоиздания, полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, здравствуйте.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Галина Щитинина – главный специалист отдела выставок и координатор книжных конкурсов. Здравствуйте.

Г. ЩИТИНИНА: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: И Сергей Кравец - ответственный секретарь Большой Российской Энциклопедии.

С. КРАВЕЦ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Мы с чего начинаем?

М. ПЕШКОВА: С того, что Федеральное агентство в этом году отмечает некую дату. По этому поводу я хотела пригласить гостей и пригласила для того, чтобы, то, что называется, они держали отчет, чем занимается агентство, что оно сделало, как оно жило этот год. Потому что мы книги получаем очень часто с грифом: Федеральное агентство, при поддержке Федерального агентства. Кстати, проект "Война" на нашей радиостанции тоже был при поддержке именно этого агентства.

Л. ГУЛЬКО: Телевизионные передачи многие.

М. ПЕШКОВА: Вот и хотелось узнать, как поживает агентство, в хорошем смысле этого слова, что вас волнует, тревожит, и чем вы хотите нас порадовать, Нина Сергеевна?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Я начну с такого загадочного юбилея. Действительно, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям существует практически год, потому что создано оно было в рамках административной реформы. До этого мы были как бы составной частью министерства по телерадиовещанию и средствам массовых коммуникаций. И вот, собственно, функции практически изменились не так сильно, то есть зона ответственность изменилась не так сильно, но кое-что в работе появилось и новое. Сейчас действительно прошел год, и можно говорить о том, что сделано. Потому что естественно первое время была перестройка, все входили в новый ритм работы, в новый формат вписывались, а вот сейчас можно как-то говорить о каких-то серьезных вещах. И поскольку мы сейчас находимся на передаче "Книжное казино".

М. ПЕШКОВА: Да, у нас тут крутится рулетка, и мы проигрываем книги.

Н. ЛИТВИНЕЦ: То мы будем в первую очередь говорить о книгах, потому что мы у федерального агентства по печати и массовым коммуникациям есть масса других функций, вот мы говорили, и радио, и телевидение. Но это не тема нашей сегодняшней передачи.

М. ПЕШКОВА: И самый главный газетный человек радиостанции "Эхо Москвы" – Лев Гулько. Газеты – тоже ведь ваше ведомство?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Да, наше.

Л. ГУЛЬКО: Но это другая история совсем.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Мы сегодня говорим о книгах. Если говорить о книгах, то действительно федеральное агентство имеет несколько таких серьезных проектов. Наша задача – вообще поддержка книги и чтения, потому что, если смотреть по данным, вот сейчас мы заказали социологическое обследование, "Российская газета" заказала Центру Юрия Левады, и в общем "Российская газета" имеет право публикации данных этого исследования. Это будет опубликовано в ближайшее время. Но цифры в общем не впечатляют. У нас в стране примерно половина населения не читает регулярно книг, а читает только от случая к случаю. Это плохие цифры для страны. И не случайно, есть такое международное исследование ПИЗА, которая исследует грамотность чтения у учащихся 5 классов. Мы по данным этого исследования находимся на 33-м месте из 37. Это тревожная цифра, которая заставляет задуматься, и мы пытаемся донести.

Л. ГУЛЬКО: Грамотность именно?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Грамотность чтения – это не только способность прочитать текст, там есть 5 уровней, но и способность прочитать, понять, осмыслить, соотнести с уже имеющимся опытом, сделать какие-то выводы. И наши ребята первые 3 уровня проходят, а где соотнести и сделать какую-то аналитику, там мы…

Л. ГУЛЬКО: А текст один и тот же был?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Да, один и тот же. Поэтому мы стараемся говорить о проблеме чтения, о том, какое важное имеет сегодня для нашей страны, чтение, и как нужно пропагандировать и поддерживать чтение, ибо сама по себе любовь к книге, как известно, не рождается, ни у нас, ни в других странах. Вот Великобритания тоже была в отстающих по этим исследованиям, сейчас они на 5 месте, на достойном. Просто были вложены деньги, были раскручены серьезные государственные программы.

Л. ГУЛЬКО: То есть без рекламы ничего не бывает, в том числе и любовь к чтению?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Да, без программ серьезных государственных. Но мы будем говорить сегодня о том, что в наших силах сделать, потому что поддержка чтения – это серьезный большой государственный проект. А в наших силах хотя бы какими-то этапными вещами поэтапно двигаться вперед, то есть у нас есть федеральная программа поддержки книгоиздания, которая, надеюсь, сохранится и в рамках программы "Культура России" на следующие годы. В рамках этой программы не так много, но, тем не менее, какие-то серьезные издания мы можем поддерживать финансово.

М. ПЕШКОВА: Сегодня у нас есть такие книжки? На столе у нас очень много книг, есть ли среди них издания, которые поддержало, профинансировало агентство?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Во-первых, надо начать с большой российской энциклопедии. Это серьезное издание, которое осуществляется по указу Президента при финансовой поддержке федерального агентства. И первый том этой энциклопедии, Россия, он вышел и сейчас распространяется. Это обзорный том по России. Первые алфавитные тома в производстве, вот Сергей Леонидович наверное подробнее о большой российской энциклопедии расскажет. Это мощно финансируемый проект, и здесь есть целый ряд книг, которые поддержаны федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям.

М. ПЕШКОВА: Я вопрос адресую к Сергею Кравцу, ответственному секретарю Большой российской энциклопедии. Сколько нас ждет томов?

С. КРАВЕЦ: 31 том.

М. ПЕШКОВА: И на сколько лет рассчитано издание?

С. КРАВЕЦ: На 10 лет.

М. ПЕШКОВА: А вы уложитесь?

С. КРАВЕЦ: Первый том, который уже лежит на столе, он вышел в сентябре прошлого года. И кстати, был признан лучшей книгой года на международной книжной московской ярмарке. Это вводный том, "Россия", в котором в очерковой форме описаны все стороны жизни нашей страны, населения, культурной жизни, общественной жизни.

М. ПЕШКОВА: Второй том когда мы получим?

С. КРАВЕЦ: Второй том сейчас находится в типографии в печати, это уже алфавитный том.

М. ПЕШКОВА: Вы хотите сказать, что к московской ярмарке этого года том уже получат подписчики?

С. КРАВЕЦ: Несомненно.

М. ПЕШКОВА: Кстати, это подписка или каждый может купить тот том, какой он хочет?

С. КРАВЕЦ: Я думаю, что это будет и так, и так, у нас есть уже подписчики? Их порядка 8-9 тыс.

М. ПЕШКОВА: Вы не испытываете дефицит в книжках?

С. КРАВЕЦ: В книжках – нет. Общий тираж энциклопедии – 65 тыс. экз. Правда, из них 50 тыс. – это госзаказ, он уходит в библиотеки России, а 15 тыс. предназначено дел наших читателей, для магазинов, для заказчиков. И я думаю, что сегодняшняя полиграфическая база позволяет нам в случае необходимости достаточно быстро допечатать необходимое количество экз. Второй том, алфавитный сейчас уже верстается, и я думаю, что в течение этого года мы представим читателю и второй, и третий алфавитный тома.

Л. ГУЛЬКО: А сколько будет стоить этот том?

С. КРАВЕЦ: Стоимость его достаточно велика, он будет стоить для покупателей, думаю, в районе 1 тыс. руб. за том.

Л. ГУЛЬКО: Относительно велика.

С. КРАВЕЦ: Да, надо учитывать то, что энциклопедия – это вообще самое дорогостоящее книжное издание.

Л. ГУЛЬКО: И качество бумаги.

С. КРАВЕЦ: Дело не в качестве бумаги. Дело в том, что, может быть, это одно из немногих изданий в нашей стране, где интеллектуальный труд составляет значительную часть в стоимости, даже не потому, что он дорого оплачивается, оплачивается не дорого, учитывая, что каждая статья проходит несколько рецензирований. Дело в том, что, коль мы уже заговорили об английских исследованиях, англичане же посчитали, что ошибка в энциклопедии повторяется до 70 тыс. раз. Поэтому цена вопроса здесь очень высока.

Л. ГУЛЬКО: Я бы сказал, что 1000 руб. - довольно низкая цена для таких изданий, видимо, как мне кажется, за рубежом они стоят гораздо дороже.

С. КРАВЕЦ: Несомненно, такого объема информации том стоит не менее 100 евро, то есть 3.5 тыс. Но все-таки, если мы по цене полиграфии и полиграфматериалов догнали мир, то по цене интеллектуальной работы еще нет. Поэтому именно за счет этого у нас не такая высокая цена, как во всем остальном мире. Но надо соотносить стоимость нашей энциклопедии с реальной покупательной способностью населения, той части населения, которая еще читает книги.

Л. ГУЛЬКО: Энциклопедия будет распространяться где? Это же крупные города, насколько я понимаю, поскольку, не знаю, какой-нибудь институт, вуз, которому нужна эта энциклопедия, ни в Москве, ни в Санкт-Петербурге, ни в Красноярске, в каком-нибудь городе, но не в крупном, не в миллионике, он получит это?

С. КРАВЕЦ: Получит в рамках государственной программы. Дело в том, что 50 тыс. экз. закупает государство, из них 20 тыс. уходит в общедоступные библиотеки по всей стране, а 30 тыс. уходит в учебные заведения. Несомненно, это небольшое количество. У нас гораздо больше учебных заведений, и я думаю, что эта цифра – 50 тыс. экз., она, скорее, такая начальная, экспериментальная цифра. Но важно, и это на самых высоких уровнях обсуждалось, чтобы большая российская энциклопедия была доступна каждой школе как универсальное справочное издание, учитывая то, что это универсальная энциклопедия, то есть не о нашей стране, а о всем, что есть в мире, что в мире было, по всем сферам, то есть это 100 тыс. статей.

Л. ГУЛЬКО: Сейчас новости, а потом мы продолжим нашу встречу.

НОВОСТИ

Л. ГУЛЬКО: Продолжаем наше "Книжное казино". У меня вопрос вот какой, поскольку пейджер заработал, и сразу посыпались разные вопросы. Здесь-то нет согласия. А есть ли согласие среди авторов энциклопедии, потому что, вы знаете, на один учебник истории 25 мнений.

С. КРАВЕЦ: Несомненно, споры в энциклопедии идут. И зачастую статьи, написанные вполне именитыми авторами, в рецензиях громятся не менее именитыми авторами. На самом деле, в этом есть не только плохое, но и очень хорошее. Когда меня спрашивают о том, а не будет ли в вашей энциклопедии политического влияния.

Л. ГУЛЬКО: Да, про Чубайса пишут на пейджер.

С. КРАВЕЦ: Я попытаюсь объяснить, что редакционный совет нашей энциклопедии – это 70 ведущих ученых не только нашей страны, но и мира, и там есть люди очень разных воззрений, которые могут договориться и прийти к согласию только на основе неоспоримого факта.

Л. ГУЛЬКО: Для чего, собственно, энциклопедии и существуют.

С. КРАВЕЦ: Да, ни в чем ином. Поэтому мы стараемся в наших статьях избегать оценок, особенно каких-то современных явлений, которые еще продолжаются, и оценка которых, может быть, еще впереди. Нам важно дать актуальную и достоверную информацию. Мы попытались, кстати, это реализовать в томе "Россия". Иногда задают вопрос, ну как же так, почему у вас среди авторов Жуков, Греф, руководители Центробанка?! Да потому что они обладают наиболее актуальной информацией по вопросу бюджетного планирования, финансовой системы.

Л. ГУЛЬКО: А кто должен быть среди авторов, интересно?

С. КРАВЕЦ: Вот говорят, пусть будет кто-нибудь со стороны.

Л. ГУЛЬКО: Зюганов?

С. КРАВЕЦ: Кто оценит. Нам важно дать материал, который не устареет при сегодняшних темпах развития хотя бы ближайшие 5-6 лет. Потом этот том "Россия" можно будет обновить. В этом смысле мы стараемся, чтобы наши авторы были не только из науки, допустим, теоретической науки, но и из практической сегодняшней жизни, чтобы мы не отставали бы, чтобы эта энциклопедия сразу не становилась бы исторической, чтобы она была современной. Поэтому мы, например, пытаемся провести принцип, что последний год, за который мы даем цифры, это 2003, максимум 2002, если нет официальной статистики на 2003, чтобы наша энциклопедия была актуальной.

РОЗЫГРЫШ

М. ПЕШКОВА: Какие еще крупные проекты поддержало ваше федеральное агентство в последнее время или в дни, когда было создано?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Я хотела бы сказать несколько слов, во-первых, о конкурсе "Алые паруса", это литература для детей и юношества. Этот конкурс будет в этом году проходить третий раз. Дело в том, что у нас в стране много детской литературы издается. Но существует дефицит литературы сегодняшней, написанной сегодняшними авторами для сегодняшних детей, особенно такое зияние наблюдается в литературе для подростков.

Л. ГУЛЬКО: Авторы есть?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Ищем. Конкурс "Алые паруса" и призван писателей, молодых ребят талантливых, которые ищут свою дорогу в литературе, повернуть как-то к литературе для детей.

Л. ГУЛЬКО: А то Гарри Поттер, знаете, уже… Он не затмил, он ушел. Был какой-то всплеск, и забыли о нем.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Это не самая плохая детская книжка, если смотреть в ряду того, что издается в мире. Поэтому у него так много поклонников.

Л. ГУЛЬКО: Ну и реклама была недюжинная.

М. ПЕШКОВА: Повернул наших детей к чтению, это тоже достоинство Гарри Поттера.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Это тоже хорошо. Но мы хотим, чтобы у нас были.

М. ПЕШКОВА: Свои Маршаки.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Свои Маршаки и свои авторы Гарри Поттеров, на национальной почве, и свои герои, наши национальные, которые были бы понятны нашим детям и нашей детворе.

М. ПЕШКОВА: А они есть уже?

Г. ЩИТИНИНА: Конечно. Замечательные. У нас лауреаты первого конкурса "Алые паруса" Артур Геворкизов, теперь уже известный, а, между прочим, мы на конкурс просто рассматривали рукопись, потом уже вышла книга. Это проза. Или в поэзии Даша Герасимова. Замечательная книга стихов для детей "Крокодилова роща", которая затем вышла, мы рассматривали как рукопись. Это наши победители.

М. ПЕШКОВА: То есть стать победителем – это гарантия того, что книга будет издана и поддержана вашим агентством?

Г. ЩИТИНИНА: Они уже изданы?

Н. ЛИТВИНЕЦ: И будут разосланы по детским библиотекам. Это часть программы этого конкурса. Это не только как бы отметить лучших авторов и написать о них в прессе. Это дать в детские библиотеки их книги.

М. ПЕШКОВА: Я смотрю, здесь очень много книг о войне. Это тоже поддержали, издания этих книг?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Издание этих книг поддерживалось в течение нескольких лет. И надо сказать, что вся военная тема, которая была приурочена к 60-летию Победы, она особенно в этом году, и немножко в прошлом году носила теплый человеческий характер. То есть издатели хотели не просто переиздать известные вещи и отметиться, поставить галочку, что они выпустили что-то к 60-летию Победы, а делать что-то интересное, что-то новое, что-то такое: или необычное оформление книги, или необычный состав, или необычный ракурс, взгляд. В этом во всем был какой-то сильный человеческий аспект. И очень радостно было такие книжки поддерживать, потом их демонстрировать. У нас было несколько экспозиций литературы, посвященной 60-летию победы и в России, и за рубежом в Будапеште.

М. ПЕШКОВА: А как, да, за рубежом принимали?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Вы знаете, очень интересно. В Будапеште смотрели эту экспозицию с большим интересом. И приходили люди. У меня до сих пор лежит фотография нашего офицера, который держит на руках венгерского мальчика, который говорил, "это я, разыщите этого офицера, все это прошло, утеряно, а мне так хотелось бы знать, жив ли он до сих пор".

М. ПЕШКОВА: Может быть, кто-то из родных слышит, этого офицера?

Н. ЛИТВИНЕЦ: У меня сейчас нет, к сожалению, этой фотографии. Потому что у меня таких было несколько. И я связывалась с военным архивом, чтобы там это можно было разыскать через них.

М. ПЕШКОВА: А книги военные еще где-то будут представлены, выставлены, показаны, или прошла дата, и это, что называется, станет историей, как все?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Мы сейчас ведем переговоры с Белградом, о белградской книжной ярмарке, где тоже была бы интересна тема 60-летия победы. И в принципе, мы показывали это на ярмарке книги России, эту экспозицию, и готовы показывать в тех городах и весях нашей страны, где есть к этому интерес, безусловно.

М. ПЕШКОВА: А у наших восточных соседей, у китайцев может ли быть интерес к русской книге?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Безусловно.

М. ПЕШКОВА: Наверное, вы были свидетелем тому, как последние годы в Европе вновь всколыхнулся, поднялся интерес к русским изданиям. А наши восточные соседи что говорят по этому поводу?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Безусловно, только недавно мы принимали в нашем агентстве делегацию издателей из Китайской народной республики, которые страшно заинтересованы в сотрудничестве с российскими издателями. Свидетельствуют, что интерес большой есть. И очень сожалеют о том, что Московская книжная ярмарка и Пекинская книжная ярмарка неудачно совпадают по времени.

М. ПЕШКОВА: Накладываются.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Они говорят, мы приложим все усилия, чтобы их как-то развести, потому что тогда это даст возможность нашим издателям принимать участие в Пекинской ярмарке, и китайским – приезжать к нам. Интерес там существует большой.

С. КРАВЕЦ: Кстати, Нина Сергеевна, одно из изданий большой советской энциклопедии было переведено на китайский язык и издано в Китае.

М. ПЕШКОВА: Лева, наверное, разрывается телефон?

РОЗЫГРЫШ

М. ПЕШКОВА: Мне хотелось спросить еще о тех конкурсах, которые проходят. В частности, когда проходила книжная выставка Национальные книги России, весной, там был конкурс, связанный с малыми городами. Он продолжается? Что это за конкурс?

Н. ЛИТВИНЕЦ: Да, этот конкурс мы назвали малая родина, это краеведческая познавательная литература о своем крае.

М. ПЕШКОВА: Сейчас не такой дефицит, эта литература.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Нет. Как показал конкурс, замечательные книги издаются в регионах, в провинции, просто прекрасные, удивительные.

М. ПЕШКОВА: А как сделать так, чтобы эти книги поступали в Москву? Потому что вы ведь начальник не только книгоиздания, но и книгораспространения.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Собственно, конкурс этому и служит. Мы же пропагандируем издательства, которые работают в провинции и выпускают замечательные книги. Вот у нас здесь лежит как раз замечательные книги псковской областной типографией.

М. ПЕШКОВА: "Повседневная жизнь сельца Михайловского. Ой, как здорово!

Г. ЩИТИНИНА: Это была целая серия книг, которая стала победителем первого конкурса "Малая родина".

М. ПЕШКОВА: Такие альбомы очень красивые. Лева, а что тебя потрясло?

Л. ГУЛЬКО: Замечательные фотографии. Во-первых, черно-белые, что уже хорошо. И потом, они ведь разных лет, фотографии.

Н. ЛИТВИНЕЦ: У нас взыскательная комиссия, они ведь подходят с эстетической точки зрения. Потому что я снимала таких помпезных изданий, протокольных, которые дарятся при разных случаях, а мы стараемся, чтобы был большой эстетический заряд в книгах, которые по краеведению.

Г. ЩИТИНИНА: Майя спрашивала, сколько поступило книг. Более 350. То есть спектр невероятный, огромный. От книг, посвященных, была у нас такая номинация "Образ родины", 4 номинации, до потрясающих книг, связанных с судьбами своих земляков. Например, у нас книга "Назаровский" стала победителем. Или "Образ родины", замечательные фотографии петербургского фотохудожника. Или из "Северной энциклопедии", уникальное издание, фундаментальное. Вы ее уже видели на выставке. И поразительно, что она вышла весной. А на парижском книжном салоне я видела, как ее покупали, то есть совершенно невероятные вещи. Или, допустим, "Вятка. Квартал за кварталом". Очень много удивительных изданий.

Н. ЛИТВИНЕЦ: Изумительная книга.

РОЗЫГРЫШ

Л. ГУЛЬКО: Мы к сожалению заканчиваем нашу передачу. Спасибо вам.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024