Купить мерч «Эха»:

Юлия Кудрина, Владимир Соловьев, Константин Чеченев, Елена Федотова - Книжное казино - 2006-10-01

01.10.2006

К.ЛАРИНА – 12:16, мы начинаем «Книжное казино». Здесь вновь, у микрофона, Ксения Ларина, Майя Пешкова – Майечка, приветствую тебя! Еще раз скажи «добрый день».

М.ПЕШКОВА – Здравствуйте!

К.ЛАРИНА – Вот, хорошо. Я себя чувствую как на стенде на книжной ярмарке, прям даже страшно, вообще…

М.ПЕШКОВА – Правда, такое ощущение, что парад.

К.ЛАРИНА – Да, пройти невозможно. Какой-то, вообще, здесь иконостас такой выложен. У нас сегодня в гостях издательство «Белый город». Я сейчас буду называть участников сегодняшнего разговора, и прошу сразу нам уже и познакомиться в прямом эфире, а то нас много. Итак, Константин Васильевич Чеченев – правильно я… фамилия?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Чеченев.

К.ЛАРИНА – Чеченев, генеральный директор издательства «Белый город».

К.ЧЕЧЕНЕВ – Да, добрый день!

К.ЛАРИНА – Это Вы. Здравствуйте, Константин Васильевич!

К.ЧЕЧЕНЕВ – Добрый день!

К.ЛАРИНА – Юлия Викторовна Кудрина, автор книги «Императрица Мария Федоровна».

Ю.КУДРИНА – Это я.

К.ЛАРИНА – Здравствуйте, Юлия Викторовна!

Ю.КУДРИНА – Здравствуйте!

К.ЛАРИНА – Владимир Михайлович Соловьев – это вот, я вижу. Владимир Михайлович Соловьев, доктор исторических наук, профессор, культуролог. Елена Дмитриевна Федотова, доктор искусствоведения.

Е.ФЕДОТОВА – Да, да, добрый день!

К.ЛАРИНА – Здравствуйте! Книг у нас сегодня много, вопросов тоже много. Чуть позже зададим вам вопросы, наверное, сразу после выпуска новостей. И по телефонам прямого эфира вы будете на эти вопросы отвечать. Ну, а поскольку у нас народу много, и книг много, давайте мы начнем с главной книги сегодняшней, Майя, да? Я так понимаю, это книжка, о которой мы уже говорили в минувшую субботу, неделю назад.

М.ПЕШКОВА – «Императрица Мария Федоровна».

К.ЛАРИНА – Да, да.

М.ПЕШКОВА – А какие были предыдущие книги, хотелось узнать?

Ю.КУДРИНА – Ну, Вы знаете, над этой темой я работаю уже более, наверное, ну, 20-15 лет. Предыдущие книги – первая книга была «Императрица Мария Федоровна: дневники, письма, воспоминания», она вышла в «Олма-пресс», имела четыре издания.

М.ПЕШКОВА – А вторая книга?

Ю.КУДРИНА – А вторая книга была еще переписка Александра III и Марии Федоровны в соавторстве с Бахановым мы делали.

М.ПЕШКОВА – Ну еще у Вас была книга… именно Вы были автором предисловия к дневникам императрицы Марии Федоровны.

Ю.КУДРИНА – Да, Вы правы.

М.ПЕШКОВА – Это «Вагриус» выпустил.

Ю.КУДРИНА – Да, это «Вагриус».

М.ПЕШКОВА – Такой большой иконостас, посвященный… именно Ваш, авторский иконостас, посвященный Марии Федоровне, и вдруг Вы отдаете рукопись «Белому городу». Почему?

Ю.КУДРИНА – Вы знаете, я с годами становлюсь все более и более, можно сказать… ну, не то, что религиозной, а считаю, что мы все как-то запрограммированы, и где-то мы, вероятно, наши все деяния кем-то руководствуются.

К.ЛАРИНА – Кем это?

Ю.КУДРИНА – Кем? Я думаю то, что издательство, вот, празднуя сейчас 10 лет, и такое издательство, которое я высоко очень оцениваю – я считаю, что это издательство одно из лучших издательств. И волею судеб я попала, вот, для рекомендации, как бы, в это издательство, и меня там радушно приняли, и я не то что не жалею об этом, а я считаю, что это даже воля, вероятно, Марии Федоровны, чтобы книга была издана так хорошо, так интересно, и очень рада этому. И благодарю и директора издательства за его деятельность такую широкую и за то, что он дал возможность выпустить эту книгу в таком варианте.

К.ЛАРИНА – Юлия Викторовна, несколько слов о самой книге. Это монография, это биография – вот как бы Вы сами определили?

Ю.КУДРИНА – Ну, Вы знаете, я скажу так, что когда встала передо мной задача сделать альбом, честно говоря, я думала, что это будет много меньше книга. И я шла, вроде, по этой линии, но потом я поняла, что, в общем, это даже и неинтересно, делать просто альбом. И без текстов, без тех оценок разного пути Марии Федоровны, разных тем, которые ее касались, ее деятельности в России. Поэтому мне пришлось довольно трудно, потому что было у меня практически три варианта – в начале более полный, потом мне пришлось его сокращать из-за иллюстраций. И в результате, я думаю, что мне удалось найти тот вариант, который читателя, вероятно, устроит. Здесь довольно большие тексты, здесь довольно большие темы ее жизни и деятельности в России – и семья, и ее отношение к культуре, ее вклад в культуру. Вот, кроме того, последний период – революция, война, эмиграция, т.е. все темы, касающиеся императрицы, они вошли. Ну, это заставило меня несколько раз тексты снимать, переделывать, чтобы они легли и с иллюстрациями. И самая такая и, может быть, и трудность, и вместе с тем, я думаю, это читателей тоже устроит – я постаралась в этой книге – иллюстраций здесь много – к каждой иллюстрации дать, как бы, такую сопроводительную… сопроводиловку из писем, из воспоминаний Марии Федоровны, из дневников ее, из воспоминаний современников о ней и ее времени. Т.е. читатель, получая иллюстрацию, получает и очень ценный материал, который дает ему образ. И я думаю, что это, наверное, должно быть интересно.

К.ЛАРИНА – А иллюстративный ряд, вообще, как Вы подбирали – сами или совместно уже с издательством?

Ю.КУДРИНА – Иллюстративный ряд, значит, шел таким образом: основная линия жизни Марии Федоровны – она, конечно, у меня собрана за все эти годы, и довольно широко…

К.ЛАРИНА – Т.е. у Вас свой архив есть, да?

Ю.КУДРИНА – Конечно, у меня свой архив есть, что касается датского материала, что касается ее последнего периода – это уникальные фотографии. И мне удалось в свое время купить в Королевской библиотеке иллюстрации, и получить из частных архивов Дании. Но иллюстрации, вот, периода ее российской жизни – коронации, ее… те иллюстрации, которые дают нам представление о великолепных картинах русских художников, которые посвятили очень много – это вот, к сожалению, эту тему, вот, только издательство «Белый город» нам и представляет, другие издательства молчат. И трудно, видно… не знаю, почему, во всяком случае, здесь представлены лучшие картины – и Крамского, и Верещагина, и Поленова – это, конечно, уже здесь заслуга издательства, потому что у меня был прекрасный работник-дизайнер, Григорьева, и она прекрасно знает этот материал, и вот эти вот картины российских художников было сделано практически совместно с издательством, чему я очень благодарна. Вот, но естественно, я ей подсказывала, какую взять, какую убрать, потому что я как автор здесь больше понимаю, как лучше дать.

К.ЛАРИНА – Более свободно ориентируетесь.

Ю.КУДРИНА – Да, да. Хотя дизайнер очень сильный, и я очень рада, что так это произошло. Поэтому в этой книге собраны образцы и русской живописи, и в силу этого, я думаю, это еще и должно быть ценно и важно для читателя.

К.ЛАРИНА – Константин, Вас так хвалит Ваш автор. Давайте теперь Вы расскажите предысторию, как книга создавалась. Можно, наверняка, добавить Юлию Викторовну.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Ну, скажем так, это один из проектов «Белого города», т.е. этот проект делался два года. Скажем так, не быстро. Скажем так, автор, действительно, несколько раз переделывал тексты. Мы шли на это, потому что когда человек работает в архивах, появляется новый материал, конечно, это интересно. Поэтому мы были готовы к такой работе. Хотя, конечно, для нас это достаточно долгий процесс – два года для такой книги достаточно долго. При том, что книга получилась достаточно интересной, потому что и авторский текст делал специалист, который, действительно, очень в теме – 20 лет работает над этой темой, и хорошо знает и историю этой, скажем так, императрицы, и вообще, историю всей семьи Романовых. И конечно, великолепная книга получилась внутри, потому что кроме иллюстраций, на самом деле, еще посмотреть… книгу открыть, посмотреть – великолепное просто внешнее оформление дизайнерское. Потому что, вот, когда имперские символы все попытались показать, и ту эпоху, эпоху русскую, которая, к сожалению, сейчас мы такой красоты не видим, а тогда это было совершенно в порядке вещей. И мы все-таки вот всей своей, вот, издательской программой пытаемся показать, вот, ныне живущим и, вот, молодому поколению, прежде всего, о том, что может быть еще и красиво. Т.е. вот этот сейчас стиль минимализма, с одной стороны, с другой стороны, вот это вот потребительство – третий холодильник – он не нужен. Нужно, чтобы было просто красиво.

К.ЛАРИНА – Ну, Вы сейчас говорите как издатель, да? А, вот, например, вот такая тема: кто-нибудь из Романовых, вообще, с этой книгой знакомился, да?

Ю.КУДРИНА – Да. Не только знакомились, но даже и…

К.ЛАРИНА – Участвовали?

Ю.КУДРИНА – Уже даже отклики я получила…

К.ЛАРИНА – Серьезно? Ну вот расскажите, это очень интересно.

Ю.КУДРИНА – Ну, Вы знаете, я разговаривала с Дмитрием Романовым – он даже здесь присутствует, я с ним знакома. И они очень высоко оценили то, что в этой книге собрано такое количество уникальных и замечательных и картин, и иллюстраций. И поэтому я думаю, что эта книга должна иметь… определенный интерес к ней должен быть и на Западе.

К.ЛАРИНА – Да, пожалуйста, Константин.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Я думаю, что если мы немножко пойдем дальше, т.е., прежде всего, мы, наверное, все-таки предложим во Франкфурте права на эту книгу приобрести…

К.ЛАРИНА – Это речь идет о книжной ярмарке, я просто расшифрую, да?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Во Франкфурте, да, которая начинается буквально через несколько дней – в среду, в следующую среду, начинается крупнейшая выставка мировая. Мы предложим купить права на эту книгу. Я думаю, что в Европе будут люди, которые заинтересуются в этом. И второе…

М.ПЕШКОВА – Ну пока как она расходится?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Вы знаете, книга всего в России, наверное, недели 3, мы ее представляли на Московской книжной выставке, только сигнальные экземпляры, она только приехала из Италии… Кстати, видите, мы ее даже в Италии напечатали, т.е. это мы сделали, чтобы она получилась красивая, хорошего качества. Значит, расходится она нормально, по, вот, например… ну, по нашим оценкам, это продажа хорошего альбома книжного, да.

М.ПЕШКОВА – А она вышла в двух вариантах – в подарочном и в более скромном. Чем это объяснить?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Ну, подарочный экземпляр – мы сделали всего только два, один экземпляр…

М.ПЕШКОВА – В кожаном переплете, да?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Да, один экземпляр мы передали через Генконсульство в Санкт-Петербурге для королевы датской, а второй экземпляр пока что в Москве, мы подумаем, кому его передать.

К.ЛАРИНА – А есть кандидатуры?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Подумаем, подумаем… нет, но…

К.ЛАРИНА – У Вас там конкурс, наверное?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Нет, ну дело в том, что… нет. Дело в том, что это политика издательства – издательство делает, старается делать книги даже и в нескольких вариантах, да. Т.е. вот вышел альбом, да, альбом интересный. Но к сожалению…

М.ПЕШКОВА – Я даже видела в трех вариантах у вас книги.

К.ЧЕЧЕНЕВ – К сожалению, альбом… альбомы стоят дорого. Все это хорошо понимают, т.е. ограниченный тираж, огромное количество иллюстраций, хорошие авторские тексты, западная полиграфия, итальянская – все это приводит к дорогой цене. Т.е. цена уже для массового потребителя неприемлемая. Поэтому…

М.ПЕШКОВА – А какой Ваш среднестатистический потребитель? На кого рассчитано Ваше издательство?

К.ЛАРИНА – Я думаю, что это на всех.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Наше издательство? Вообще, мы стараемся, чтобы наши книги читали все.

К.ЛАРИНА – Конечно, конечно.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Но опять же, получается так, что конечно, читают люди, которым интересно читать историю, смотреть красивые книги…

К.ЛАРИНА – Очень красиво.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Которые заботятся о будущем своих детей – вот эти люди покупают. Т.е. нам с ними по пути. Поэтому я говорю, что, вот, какие-то дешевые варианты мы, вот, выпускаем книг – я думаю, что, вот, по этому поводу мы немножко… Ну, как дешевый? Не дешевый вариант, а это более такой, народный вариант, где сохраняется все.

М.ПЕШКОВА – Популярный, да?

К.ЛАРИНА – Доступный.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Более доступный. Т.е. там сохраняется все. И опять же, так же качество иллюстраций, авторский текст – все. Но мы печатаем большим тиражом, даже очень большим тиражом, идем на огромные расходы, а некоторые тиражи – это 100-200 тысяч книги, которые в течение года мы разными каналами продаем по России.

М. ПЕШКОВА – Это как в советские времена – 300 тысяч.

К.ЧЕЧЕНЕВ – А на самом деле, как показала практика, есть каналы сбыта – это не книжные магазины – которые позволяют продать много. Т.е. спрос – спрос – на историю есть. К сожалению, не работает доставка. К сожалению…

М.ПЕШКОВА – У вас два направления – история и искусство, я правильно понимаю?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Культура.

М.ПЕШКОВА – Культура.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Я думаю, что об этом мы поговорим с авторами, они расскажут нам…

К.ЛАРИНА – А можно я еще вопрос задам Юлии Викторовне? А Вы ездили вот сейчас вот на церемонию?

Ю.КУДРИНА – Да, ездила, да.

К.ЛАРИНА – Ну, немножечко расскажите об этом – вот, Ваши впечатления.

Ю.КУДРИНА – Ну вот… мы сейчас обменивались впечатлениями уже, как говорится… я Вам скажу, что я воспринимала еще эту церемонию, может быть, так, немножко специфично, потому что все-таки 20 лет со всеми этими материалами…

К.ЛАРИНА – Работали.

Ю.КУДРИНА – …работами, с письмами. Я, как бы, Марию Федоровну еще через себя немножко пропускаю. И вот когда… особенно когда уже ехали из Исаакиевского собора в Петропавловскую крепость, и я видела эту шеренгу войск, выстроенных по набережной – там и матросы, и кого там только не было, разные роды войск – так как Мария Федоровна была шефом трех полков. И стояли эти шеренги бесконечные, отдавая честь, играла музыка. У меня в душе были… я вспоминала ее слова во время революции, когда, вот, на них был такой, как бы… такой накат, что ли, гонения, и когда она писала: «Какая кругом несправедливость! Мой муж столько отдал сил России. Почему это так? Ну не может этого быть так. Есть люди, которые преданны, есть люди, которые говоря по-другому». И вот я, вот, внутри это все, как бы, пропускала, вспоминала эти письма, и думаю: «Вот все-таки Мария Федоровна дождалась». Вот у меня было… как бы, я за нее говорила себе, что, вот, дождалась Мария Федоровна возвращения в Россию достойного. Вот, а что касается впечатления от Исаакиевского собора, ну, оно на меня очень такое, сильное произвело впечатление, потому что, действительно, сам собор – это грандиозность, это красота, это невероятная живопись церковная, это пение, эти золотисто-белые одежды священников, этот гроб, стоящий посередине, покрытый флагом, эти гвардейцы, которые подходили мелким шагом, ставили, потом уносили, приносили. Шеренга Романовых: в черных шляпках женщины и мужчины без головных уборов, со свечами – и тоже это производило даже какое-то мистическое, я бы сказала, ощущение. Я даже говорила о цитате датского художника Туксена, который рисовал коронации. И он писал, что, вот, только движение земли и неба может создать – он вспоминал, вот, про это венчание, когда, вот, тоже в церкви он видел, вот, нечто такое, что на него действовало очень сильно. Вот, «только движение земли и неба может создать ощущение вот этой красоты какой-то неземной». И вот у меня осталось такое ощущение от Исаакиевского собора очень сильное.

К.ЛАРИНА – Спасибо. Мы сейчас слушаем новости, потом продолжаем программу «Книжное казино». Напомню, в гостях у нас издательство «Белый город».

НОВОСТИ

К.ЛАРИНА – Продолжаем программу «Книжное казино». Напомним, что сегодня в гостях у нас издательство «Белый город». Я сейчас прочту вопросы. Итак, назовите имя купца благотворителя, который внес огромные суммы в фонд Румянцевского музея и передал в дар этому музею свою богатейшую библиотеку и превосходную коллекцию картин. Мы знаем, что к войнам 1812 и 1941-45 годов используется термин «отечественная война». Когда и применительно к каким событиям в России впервые был употреблен термин «отечественная война»? Кто из близких Рубенса изображен на его знаменитой картине «Шубка». Картина представлена в музее Истории искусств Вены. Объясните, почему самозванка, выдававшая себя за дочь императрицы Елизаветы Петровны, носила странную фамилию Тараканова? Какую мелодию вызванивали куранты Спасской башни Кремля с 1856 по 1917 год? Какой русский путешественник предпринял научную экспедицию на карточный выигрыш? Один из российских императоров, увидев изображение этого храма на гравюре в Лондоне, сказал, что хотел бы видеть такое сооружение в Москве, на что ему объяснили, что оно там вот уже почти 300 лет и находится. О каком царе и о каком архитектурном памятнике идет речь, и почему государь не узнал этот русский храм?

М.ПЕШКОВА – Здесь, в сегодняшнем ассортименте представлено все, что выпускает Ваше издательство? Это я обращаюсь к генеральному директору, Константину Чеченеву.

К.ЛАРИНА – Сейчас Константин скажет: «Малая часть!». Да, так обычно говорится?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Ну, бы гораздо больше представили на розыгрыш призов, если бы программа была бы целые сутки, мы бы разыгрывали, разыгрывали бы, и книжек бы у нас еще и было.

К.ЛАРИНА – Ну скажите про «Роскошный часослов»-то, потому что сразу бросается в ухо, хочется сразу понять, о чем.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Это классическая миниатюра…

К.ЛАРИНА – Да?

К.ЧЕЧЕНЕВ – …миниатюра средневековая. Да. Вот, такие вещи… ну, это, конечно, на любителя вещи, это очень интересная, рассказывает о средневековой миниатюре, т.е…. с великолепными иллюстрациями, это западное издательство, по-моему, «Хемер», если я не ошибаюсь – мы купили права года три назад. Достойная книга.

К.ЛАРИНА – Понятно.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Но на самом деле, я все-таки обратил бы внимание наших читателей, что, вот, с точки зрения, вот, меня, как издателя, мне бы хотелось, чтобы они выбирали, конечно, книги наших авторов, которые здесь прозвучали…

М.ПЕШКОВА – Которые здесь присутствуют.

К.ЧЕЧЕНЕВ – И «Русская культура»…

К.ЛАРИНА – Вот, у меня в руке вот этот увесистый том, «Русская культура с древнейших времен до наших дней» - это Владимир Соловьев собирал все это дело. Ну, давайте немножечко про это поговорим, потому что я здесь смотрю, Вы сюда… Вы здесь попытались объять необъятное, что называется, да?

В.СОЛОВЬЕВ – Да, но такова и задача была. Т.е. изначально. Может, она кажется и ирреальной, но вот, благодаря издательству «Белый город» она…

К.ЛАРИНА – Тут есть как раз та самая православная культура, о которой столько споров сейчас ведется – а есть ли она? Есть, отвечает Владимир Соловьев, вот она, здесь собрана.

В.СОЛОВЬЕВ – Да, спасибо за такую оценку. Действительно, и эта задача тоже ставилась, хотя, может быть, не первым планом, но все-таки имелась в виду, потому что было время в культуре, когда вообще она была слитна с религией, верой – это вполне естественно. Недаром слово «культ» и слово «культура» - они из одной, так сказать, языковой семьи – это совершенно нормально. Вот, мне поэтому думается, что книга, в общем-то, вот, заиграла именно благодаря издательству «Белый город»…

К.ЛАРИНА – Вы столько тратите времени, уважаемые авторы, на похвалы в адрес издательства!

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, Вы знаете, это объективная похвала, не потому что рядом сидит…

К.ЛАРИНА – Я думаю, что Константин должен сказать: «Спасибо, опустим пока все комплименты…» Про книгу давайте.

В.СОЛОВЬЕВ – Нет, но книга не получилась бы, если бы было другое издательство, поэтому я говорю…

К.ЛАРИНА – Вы мне скажите, по какому… Вот, Владимир, по какому принципу, вообще, это все составляли? Это принцип хронологический или как? Или по темам, если говорить, это энциклопедия?

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, собственно говоря, здесь, конечно, есть и проблемный подход, и есть подход хронологический. Это не энциклопедия, это альбом-монография по первоначальному замыслу. Но сейчас здесь, конечно, прослеживаются совершенное отчетливо элементы энциклопедии – вот, как раз издатели предложили сделать указатели в конце для, ну, такой, быстрой ориентации в огромном материале…

К.ЛАРИНА – Чтобы по теме уже можно было ориентироваться, вот, по всей книжке, да?

В.СОЛОВЬЕВ – Конечно. Я, может быть, поясню. Вот, под одной крышей в этой книге собрано действительно очень много информации – массив материала, и касающийся театра, кино, иконописи, литературы, конечно, устного народного творчества. Все это обычно, вот, составляет содержание книг, вот, по всем этим сферам, а здесь…

М.ПЕШКОВА – А на кого Вы рассчитывали, когда писали эту книгу?

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, я вообще, конечно…

К.ЛАРИНА – На всех?

В.СОЛОВЬЕВ – Да нет, я вообще всегда вижу горящие глаза своих студентов, когда, вот, что-либо пишу, потому что, в общем-то, все-таки основной потребитель, в моем представлении – это, вот, молодежь. Но, может быть, я ошибаюсь, заблуждаюсь, но поскольку, вот, больше всего я слышу отклики на то, что пишу, именно от этой категории, от этого контингента, ну вот я так его считаю своим основным читателем. Может быть, ошибаюсь…

К.ЛАРИНА – Я бы добавила, наверное, вот, потому что я не читала, сейчас, вот, листаю эту книгу и понимаю, что она в качестве дополнительного, вот, пособия для любого школьника, вот, на всю… на весь период учебы – от начальных классов до вуза и дальше.

В.СОЛОВЬЕВ – Если школьник не анимичный, да.

К.ЛАРИНА – Ну как это?

В.СОЛОВЬЕВ – Потому что книга все-таки тяжеловата.

К.ЛАРИНА – Потом, вот смотрите, у меня к Вам такой вопрос: я впервые вижу, чтобы вот такую, будем ее называть все-таки энциклопедию, создал один человек. Вот, один автор, я вижу на обложке, Владимир Соловьев. А здесь какой диапазон, как Вы уже назвали: и иконопись, и фольклор, и музыка, и театр, и кино, и живопись. Вы получаетесь специалист в каждой из этих областей?

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, я думаю, что это будет громко сказано, но вообще-то, это третья энциклопедия моя.

К.ЛАРИНА – Ваша, да?

В.СОЛОВЬЕВ – Вот лежит перед Вами другая, вот, и есть еще одна, которая, правда, не «Белым городом» выпущена, но, тем не менее, она тоже по своему полезная…

К.ЛАРИНА – Но это очень… для меня это, к примеру, как-то очень… очень мне интересно на эту тему немножко поговорить, потому что обычно энциклопедии такого рода, они создаются коллективом автором – я думаю, что, вот, Константин тоже со мной согласится. Да?

К.ЧЕЧЕНЕВ – По-разному.

К.ЛАРИНА – По-разному?

В.СОЛОВЬЕВ – Есть сейчас авторские энциклопедии. Я, в какой-то степени, книгу своего коллеги, который так же издается в «Белом городе», Сергея Перевезенцева тоже расцениваю отчасти – «Россия – великая судьба». Я ее тоже рассматриваю отчасти как энциклопедическую книгу. Вот, там спокойный такой пафос присутствует нашей истории, и я думаю, что у Перевезенцева, наверное, есть и еще какие-то опыты, вот, подобного письма. А вообще, может быть, сейчас я не вспомню сразу, вот, именно авторские энциклопедии, но обратите внимание – и на ярмарках, и в книжных магазинах крупных все эти авторские энциклопедии присутствуют сегодня. Другое дело, вот я лично считаю, что при всех достоинствах авторских… извините, как раз не авторских, а энциклопедий… а вот энциклопедий коллектива авторов, там есть, вот, один существенный недостаток – разнобой. Ну, в общем-то, как бы редактор не старался, как бы ни старались авторы, вот, все расположить монолитно…

М.ПЕШКОВА – Ну, неизбежен этот разнобой.

В.СОЛОВЬЕВ – Неизбежно возникает некоторая разношерстность, пестрота в подаче материала…

К.ЛАРИНА – Зато и разнообразие мнений и суждений, и оценок.

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, иногда это разномыслие бывает и, ну, так сказать… ну, не в пользу читателя, скажем так. Потому что читателя это сбивает с толку.

К.ЛАРИНА – Ну Вы же тоже, как автор, как человек знающий, Вы же…

В.СОЛОВЬЕВ – Конечно, я привожу разные точки зрения.

К.ЛАРИНА – Да, Вы..?

В.СОЛОВЬЕВ – Да, т.е. я не стараюсь навязывать…

К.ЛАРИНА – Это не субъективный автор Владимира Соловьева на историю культуры российской?

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, с возрастом, знаете, Ксения, вот, с возрастом как-то субъективность становится уже… ну, наверное, это не совсем так ловко говорить, но перерастает в некую объективность.

К.ЛАРИНА – Хочу сказать, поскольку мы на радио – очень молодой человек Владимир Соловьев.

В.СОЛОВЬЕВ – О нет, это…

К.ЛАРИНА – Ошибочное впечатление?

В.СОЛОВЬЕВ – Ошибочное впечатление…

К.ЛАРИНА – Пожалуйста, Константин.

К.ЧЕЧЕНЕВ – На самом деле, есть что еще хорошо, что, вот, все эти книги, которые рождались, вот, с автором, они действительно, они просто проходили в дискуссиях. Т.е. здесь уже понимают, что у нас очень сильная… Во-первых, Андрей Астахов, т.е. наш главный редактор и директор издательства, вот, именно самой компании – вот, я директор компании, он директор издательства «Белый город» - так вот, это феноменальный человек с огромной эрудицией, т.е. с широтой восприятия. Поэтому это же вот автор пишет текст, да. Но сколько мы провели времени в обсуждениях, в спорах, в подборе материалов, с хорошими редакторами работали… т.е., по-моему, здесь… это… все-таки коллективный труд очень присутствует.

В.СОЛОВЬЕВ – Ну я считаю, это мои соавторы. Вот…

К.ЧЕЧЕНЕВ – Автор – это основное, но соавтор все-таки внес очень большой… Да.

В.СОЛОВЬЕВ – Супруги Астаховы – это мои соавторы. Я… вот не потому, что Константин Васильевич сидит, генеральный, значит, эхо, я говорю об издательстве, но, вот, тут автор не один я. Вот все скажут: каждый автор к своему тексту относится достаточно трепетно. Он выстрадан как-то…

К.ЛАРИНА – Конечно.

В.СОЛОВЬЕВ – Он не случаен.

К.ЛАРИНА – Конечно.

В.СОЛОВЬЕВ – Так вот, говоря о «Белом городе», я могу сказать, что я совершенно сознательно снимал целые куски своего текста… конечно, без удовольствия я это делал, как вы догадываетесь, но я это делал сознательно, потому что я видел, какой замечательный зрительный ряд мне предлагают. Что встанет вместо снятых кусков текста. И я, конечно, шел на то, что, Бог с ним, пусть я в другом месте это все опубликую – что снято…

К.ЛАРИНА – Как, в другом издательстве?

В.СОЛОВЬЕВ – Может быть, в том же «Белом городе». Да, но, конечно…

К.ЧЕЧЕНЕВ – Но попозже.

В.СОЛОВЬЕВ – При всем романе нашем с «Белым городом», все-таки есть и другие издательства, да, и я…

К.ЧЕЧЕНЕВ – Это нормально.

В.СОЛОВЬЕВ – И я там тоже сотрудничаю…

К.ЛАРИНА – Давайте дадим слово Елене Дмитриевне, поскольку она у нас пока, вот, не задействована. Да?

В.СОЛОВЬЕВ – Конечно.

Е.ФЕДОТОВА – Спасибо. Если можно, я все-таки…

К.ЛАРИНА – Начнется с панегирика в адрес «Белого города».

Е.ФЕДОТОВА – Нет, нет, это я, просто, если можно, несколько слов скажу в конце, но я хочу сказать о том, что я представляю Институт теории и истории изобразительных искусств Академии Художеств, который очень успешно сотрудничает с издательством «Белый город». И наше знакомство уже длится 7 лет, и мы познакомились в очень трудное время, когда, так сказать, был полный разброд в издательском деле, издательства искали свое место, вот, в рыночной экономике. И вдруг я, бродя, так сказать… вот, я заведую отделом искусства зарубежного в институте, и бродя, так сказать, в полном отчаянии по книжной выставке, вот, с нашими трудами – мы писали, писали, но не находили выхода нашим трудам – вот, я нашла единомышленников, совершенно неожиданно. И вот так мы подружились и работаем с этим издательством. Если можно, я расскажу немножко о наших сериях.

К.ЛАРИНА – Ну, пожалуйста.

Е.ФЕДОТОВА – То, что мы делаем, и о наших проектах. Значит, вот мы выпустили такую серию… вернее, такую энциклопедию, она называется «Энциклопедия искусства: живопись, скульптура, графика». Это уникальное издание. Вот, я считаю, что такое можно воссоздать через много-много только лет…

М.ПЕШКОВА – Это в одном томе?

Е.ФЕДОТОВА – Нет, это в трех томах. Тексты написаны докторами и кандидатами наук, она прекрасна иллюстрирована, издана в Италии. Вот, потом издали такой двухтомник, тоже интересный очень, «Мастера живописи европейской», с огромным количеством, так сказать, биографий, рассказах о художниках. Все это прекрасно иллюстрированные книги. Сейчас делаем «Историю искусства» в двух томах. А потом мы, кроме этого, ведем две такие интересные серии – «Мастера живописи». Вот, это тонкие книги, но написаны – по объему, я имею в виду – но очень содержательные. И они дадут фору любому каталогу западному. Потому что написаны прекрасными специалистами, которые могут в небольшом объеме, так сказать, изложить биографию художника очень емко и хорошо. Они неплохо иллюстрированы. Затем вторая наша серия – «Эпохи, стили, направления», которую мы начали недавно. Тоже очень интересно – это рассказ, так сказать, об изобразительном искусстве с точки зрения стиля, эпохи, направления, школы. Вот, мы только начали эту работу, но вышли уже книги – вот, «Бидермайер», «Флорентийская школа маккьяйоли», «Назарейцы», «Прерафаэлиты». Мы ее продолжаем. Тоже очень такая, полезная и рассчитанная на людей интеллигентных, любящих книгу, на студентов, на самый широкий такой круг читателей. Вот. Ну что еще можно сказать?

К.ЛАРИНА – Ну давайте, мы пока остановимся, может быть, у нас еще потом будет время, мы еще какие-то вопросы зададим всем присутствующим авторам. А сейчас самое главное – конечно, нам нужно все это отдать.

РОЗЫГРЫШ ПРИЗОВ

К.ЛАРИНА – Совершенно верно! Вот, можно эту историю рассказать – может, Владимир скажет несколько слов? О том, как это было. Приехал в Лондон Александр I, да?

В.СОЛОВЬЕВ – Это было так: в 1817 году Александр I приехал в Лондон – он уже тогда начинал путешествовать и по России, и по зарубежным странам достаточно широко и с охотой. И вот, он увидел гравюру в Лондоне с изображение Покровского собора, что на рву. И сказал: «Вот, какой симпатичный храм, хотелось бы мне такой иметь в Москве». На что ему сказали: «Ваше императорское величество, собственно говоря, он и так уже почти 300 лет находится в Москве». Загадка-то в том, что…

К.ЛАРИНА – Почему он не узнал его?

В.СОЛОВЬЕВ – Он был застроен до такой неузнаваемой степени на Красной площади, облеплен какими-то побочными зданиями, что он не имел вот такого внушительного вида, как, вот, он сейчас… он сейчас, конечно, очень импозантно выглядит. Вот, и, собственно говоря, конечно, размылось… пейзаж этот городской, он был совсем не такой, как сейчас – площадь была совсем не такая, как, вот… ныне она такая, достаточно свободная, просторная. А тогда вот эти нагромождения самых разных и деревянных, и каменных построек, они скрадывали вот это величие и монументальность. И он, конечно, уже был, ну, не товарного вида, скажем так. Его потом уже привели в порядок.

К.ЛАРИНА – Давайте еще послушаем, потому что у нас еще есть вопросы.

РОЗЫГРЫШ ПРИЗОВ

К.ЛАРИНА – Ну, может, Владимир опять несколько слов скажет по поводу Таракановой, да?

В.СОЛОВЬЕВ – Ну, в данном случае радиослушательница почти правильно ответила на этот вопрос. Действительно, речь идет о полковнике Дорогане, который был мужем старшей сестры известного фаворита Елизаветы Петровны Разумовского. Их дети учились в Западной Европе в закрытых пансионах, и, вот, они были известны уже под фамилией Дорогановы – ну, т.е. на русский манер эту украинскую фамилию называли Дорогановы. Ну, и всегда в Западной Европе была, конечно, западная аристократия, которая считала этих Дорогановых плебеями и выскочками, и поэтому для того, чтобы немножко как-то подшутить и отыграться, они, вот, иностранцев сориентировали, что их фамилия, этой вот из грязи да в князи пробившейся публики, Таракановы. И вот тут они, как вот, немножко, ну, я бы сказал, позлословили, что ли – вот как-то так надо назвать.

К.ЛАРИНА – Вопрос у меня теперь к Константину, к генеральному директору Константину Чеченеву. Поскольку такая литература, она вся снабжена богатым иллюстративным материалом, есть ли у вас возможность выпускать это на носителях электронных, чтобы это можно было посмотреть на компьютере, или пока вы еще об этом не думали?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Во-первых, это все можно посмотреть – у нас это все оцифровано, у нас есть сейчас уже более 100 тысяч иллюстраций – это картины и… т.е. наших, и зарубежных картин. И, скажем, видовая съемка.

К.ЛАРИНА – Это где все можно увидеть?

К.ЧЕЧЕНЕВ – Т.е. у нас есть, в принципе, сейчас… ну, сейчас только это делается по запросам, но в ближайшее время мы будем делать большой портал, где это можно будет посмотреть. А сейчас к нам многие обращаются – и студенты обращаются, и музеи обращаются – просто мы передаем оцифрованные изображения, т.е… в основном, бесплатно передаем, кому-то продаем, т.е. все достаточно просто. Для того, чтобы с нами связаться, у нас есть телефон и сайт.

К.ЛАРИНА – Пожалуйста.

К.ЧЕЧЕНЕВ – Да. Телефон у нас, значит… Или на сайте «belygorod.ru», или телефон – 916-55-95. И соединят с издательством, да, и можно будет договориться. Поэтому это не проблема, многие хотят, мы навстречу идем с удовольствием. Поэтому это не должно быть какой-то тайной – пожалуйста, пользуйтесь.

К.ЛАРИНА – Хорошо. Мы должны уже заканчивать, у нас уже время кончилось абсолютно, поскольку времени час. Мне остается только поблагодарить наших гостей, и еще раз представить: Константин Чеченев, генеральный директор издательства «Белый город», Юлия Кудрина, автор книги «Императрица Мария Федоровна», Владимир Соловьев, доктор исторических наук, профессор, культуролог, автор многих книг, которые мы сегодня представляли. И Елена Дмитриевна Федотова, доктор искусствоведения. Спасибо!

К.ЧЕЧЕНЕВ – Спасибо!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024